Пальцы женщины (Ривкин) - страница 13

- Буше. - Она открыла большие глаза. - Вы хотите выпить что-нибудь?

- Я на службе, спасибо.

- Сделайте исключение.

- Никаких исключений.

- Просто апельсиновый сок?

Я ответил, что это было бы отлично. Она вышла из комнаты, а я еще больше откинулся назад. Она вернулась и налила мне стакан из другого стеклянного сосуда.

- Вам нравится моя голая дама?

- Я люблю голых дам.

- Естественно.

Она медленно рассматривала меня. А так как во мне было метр восемьдесят, это заняло некоторое время.

Я сделал хороший глоток. Молоко тигра. Я решил много не пить.

- Мадам Сааведра, - сказал я.

- О, герцогиня, - проговорила она с легкой неприязнью. - Дайте мне возможность прежде всего рассказать вам об ее муже. Это благородный испанец. Он очень гордится своим родом, начинающимся с 1327 года. Он также маркиз Габралеон и князь Венальзацас. Так что герцогиня, также и маркиза и княгиня.

- Естественно, - сказал я.

Она наморщила брови, но я смотрел на Буше.

- Он любит сидеть между двумя стереофоническими громкоговорителями и во всю мощь запускать Вагнера. Он любуется мощью немцев. Он вложил крупный капитал в заводы Западной Германии. Он коллекционирует ножи всех стран и интересуется телепатией.

- Непохоже, чтобы вы любили этого герцога, - заметил я.

Она сделал глоток и ответила:

- Он не очень любит женщин.

Я решил, что она сестра герцогини или секретарь семьи из фамилии разорившихся аристократов, и что она пользуясь отсутствием герцога и герцогини, позволяет себе немного пошутить.

- Он очень богат. Он дает ей много драгоценностей и много денег и она решила не покидать его.

- Естественно.

Я позволил себе в своем тоне высказать некоторую неприязнь и она это тотчас же почувствовала.

- Вы мне кажетесь проходимцем и дерзким человеком.

- Если вы не возражаете, вернемся к делу.

Ее глаза засверкали. Потом она пожала плечами.

- Очень хорошо. Вернемся к этой противной герцогине. Однажды, когда ей стало невыносимо скучно, она просто ушла, не взяв с собой ровно ничего. Она прошла в банк, взяла несколько тысяч долларов из кофра, который она бережно хранила и на самолете улетела в Оскос Риос.

Я вступил в разговор.

- Оскос Риос? А потом?

- На Ямайку. Вы никогда об этом не слышали?

- Она хотела отомстить мне.

- Очень хорошо, - любезно проговорил я. - Я никогда об этом не слышал. А потом?

- Она очень хорошо провела там время. Она познакомилась там с одним английским офицером, род которого на один век был старее рода ее мужа. Так что, она с огромным удовольствием спала с ним.

Когда она дошла до этого места своего повествования, я решил, что я, может быть, не так уж умен, как думал.