Ему бы в голову не пришло назвать Дейзи застенчивой. Впрочем, у нее был повод нервничать. Например, она не ожидала увидеть на его лице безобразные шрамы. Или ей не понравилось, что он явился без предупреждения. Возможно, Дейзи гадала, что значат следы у дома, и это тоже могло стать причиной беспокойства.
– У Дейзи полно дел и разных забот, – заметила Хоуп. – Она всем помогает, дополнительно занимается с учениками. В целом мире нет человека добрее.
– Вообще-то я пробыл там совсем недолго. Она ждала человека, который хотел арендовать жилье.
– Мистер Фризен дядя одного из дежурных на нашем участке, – пояснил Пайк. – Я проверил его по просьбе Дейзи.
– Он пришел уже после меня. Но я немного задержался, посидел в машине, хотел убедиться, что проблем не возникнет.
– Проблемы? Какой ужас, – округлила глаза Хоуп.
– Дейзи показала мне следы на снегу возле ее дома, я предположил, что, скорее всего, за ней следят.
Пайк выдвинул стул и сел у стола.
– Ты не сообщал об этом в полицию?
Значит, он тоже считает это тревожным знаком?
– Я посоветовал Дейзи это сделать.
Хоуп прижала ладони к животу.
– Ты ведь осмотрел ее дом? Замки везде надежные?
– У нее новые окна на первом этаже, щеколды на дверях. – Хотя он не проверил, заперты ли они. Но ведь Дейзи взрослая женщина и должна понимать… Гарри замер с куском во рту. Черт, почему он не проверил, это же такой пустяк.
Гарри встал и случайно толкнул стул, тот скользнул по полу и задел Ганса. Лежавший спокойно пес вскочил и недовольно гавкнул. Внезапно в голове Гарри мелькнула яркая вспышка. Адская боль разнеслась по всему телу. Крики о помощи и плач становились все громче и почти оглушали…
Гарри выпрямился и расправил плечи.
– Танго, лежать, – приказал он и тут же поправился: – Вернее, Ганс, лежать.
Хорошо тренированный пес мгновенно исполнил команду. Гарри передал Гидеона матери и взял куртку.
– Извините, мне надо пройтись. Немного проветриться.
– Гарри?
– Пусть идет, милая, не волнуйся.
Через час Гарри вернулся, доел сохраненный для него сестрой ужин и закрылся в общей с племянником комнате. Приступ прошел, от воспоминаний вновь удалось избавиться, хотя ему все еще трудно было успокоиться настолько, чтобы заснуть. Из детской кроватки у стены доносилось мирное посапывание Гидеона. Гарри включил походный фонарик, который всегда носил в сумке, и достал пачку писем, помогавших ему в такие моменты. Устроившись на широкой кровати, он принялся перебирать листки бумаги и улыбнулся, вспомнив, как Дейзи писала ему, что одна девочка из ее класса решила полизать стебли цветка в горшке на подоконнике, ей было любопытно, каков на вкус сочившийся из них сок. С девочкой не случилось ничего плохого, но она дала повод для множества шуток. Они смеялись над этим случаем всем отделением, а потом даже дразнили каждого, кто вытворял какую-нибудь очевидную глупость, предлагая лизнуть цветок.