Пираты Найратского моря. Книга 2 (Пылев) - страница 17


К немалому удивлению эльфа эта улица словно обезлюдела. Он прошёл дальше, пока не упёрся в тупик, но так никого и не встретил. Возвращаться обратно тем же путём не хотелось, но идти через чьи–то дворы равнялось самоубийству. Некоторые богатеи в надежде защититься от воров, заводили себе подчас просто смертоносных тварей. Милзи тем временем растворилась в тенях, и Флозерину пришлось идти обратно, изображая усердно прогуливающегося туриста.


Вновь выйдя на Пелли–курт, эльф огляделся по сторонам и, влившись в людской поток, решил зайти в кошачью обитель, вернуть кошку, которая словно соткалась из воздуха, как только он покинул безлюдную улочку. Подняв её и посадив на сгиб руки, он двинулся в сторону дома Кошачьей Леди.


Пройдя пару улиц, Флозерин почувствовал ужасное чувство голода. Организм, переживший эмоциональный всплеск, требовал немедленной кормёжки. Пройдя мимо нескольких довольно приличных заведений, он понял, что больше не в силах бороться с собой, и при виде следующей вывески в виде улыбающегося жареного поросёнка ноги сами понесли к приветливо распахнутым дверям.


Служанка, радостно бросившаяся к посетителю, на полдороги споткнулась, рассмотрев, кто заглянул к ним в гости. Она беспомощно оглянулась на бармена, высокого худого полукровку, но, видимо, не получив никаких указаний, набралась храбрости и подошла к севшему за стол эльфу. Кошка с видом хозяйки заведения пристроилась рядом на скамье, требовательно уставившись на девушку.


– Добрый день, кьер эльф. Что желаете?


– А что можно заказать прямо сейчас?


– Фирменного запеченного гуся по–кантийски, с яблоками.


– Отлично! А пиво у вас…


– Самое лучшее, кьер! Хозяин, – она стрельнула глазами в сторону бармена, – сам варит его по старинному семейному рецепту.


– Тогда неси гуся и пиво. И что–нибудь для моей кошки.


Поняв, что от этого клиента проблем ждать не надо, служанка разулыбалась и умчалась на кухню. Тем временем Флозерин спокойно огляделся по сторонам. Кроме него в помещении сидела парочка кавлергов–торговцев и семья какого–то богатого туриста, во все глаза разглядывающие его, как какую–то диковину. Он бросил в их сторону хмурый взгляд, и они тут же потеряли к нему интерес.


Спустя несколько минут улыбающаяся служанка поставила перед ним поднос с ещё скворчащим гусём, покрытым золотистой коркой и испускающим просто умопомрачительный запах. Перед Милзи возникла мисочка с кусочками мелко порезанного мяса и блюдечко с молоком. Благосклонно мяукнув, кошка атаковала пищу и, глядя на неё, Флозерин принялся за гуся. Чуть позже перед ним появилась большая глиняная кружка, над которой колыхалось облако пены. Сумев лишь кивнуть в знак благодарности, эльф приложился к бокалу.