Ступень 4. Наследники демиурга (Киселев) - страница 128

Глава 6

Проснулся Керт от полного ужаса и отчаяния женского крика. Вскочив и сразу же окружив себя самой сильной защитой, какую только мог сплести, юноша попытался продрать слипающиеся глаза и разобраться, что же его разбудило. Ответ нашёлся сразу же — в серой предрассветной хмари, среди лёгких клочьев наползающего из леса утреннего тумана, на своей постели из срезанной травы сидела Линнея, вперив в пустоту широко раскрытые от ужаса, ничего не видящие, залитые чернотой глаза с вертикальными звериными зрачками. Наверняка девушке приснился кошмар…

Придержав рукой подскочившую с постели Селену, юноша спокойным голосом, обращаясь к Линнее, сказал:

— Линнея, это всего лишь сон, всё уже прошло, опасности вокруг нет, и беспокоиться не о чем. Я контролирую обстановку.

Переведя на Керта взгляд, из которого постепенно ушла чернота, девушка тихо проговорила:

— Да, это всего лишь сон… Такой реалистичный сон…

— Что тебе приснилось? Ты можешь рассказать? — голос юноши оставался спокоен, чего нельзя было сказать о его мыслях.

— Мне приснился вчерашний вечер… Костры, главарь, притянувший меня к себе и собирающийся изнасиловать… Всё такое реальное, точь-в-точь как и было на самом деле — вплоть до мельчайших деталей. Вот только во сне мне не удалось сломать свой барьер… Работорговец оказался сильнее… И я, кажется, умерла…

Мысленно выругавшись — ситуация оказалась сложнее, чем он предполагал, и девушке уже сейчас явно нужна была помощь квалифицированного целителя, — Керт медленно и спокойно, как будто обращался к маленькому ребёнку, добавил:

— Ты же знаешь, что твой сон — неправда. На самом деле всё было по-другому.

— Да, я знаю… — тихо и как-то безжизненно ответила девушка.

— Ну, раз знаешь — бери сестру, и идите умываться. Всё равно скоро встанет солнце, и нам нужно будет отправляться в путь. Или вы решили отказаться от запланированного путешествия?

Линнея, не ответив на вопрос юноши, молча встала и пошла к речке, меланхолично разгоняя босыми ногами бледные языки тумана. Вслед за сестрой подскочила и Селена, прихватив с собой мыло и полотенце, а Керт, просканировав следящим плетением окружающий лес на расстояние в несколько сотен шагов — на большее его умения не хватало — попытался найти сбежавших рабов. Помехи в работу плетения вносили и разбредающиеся от стоянки работорговцев домашние животные — коровам каким-то образом удалось разрушить загон, и вся скотина разбрелась по лесу. Убедившись, что в окрестностях стоянки людей нет — рабы решили не полагаться на милость незнакомца и сбежали — юноша разжёг костёр и, пока дрова неохотно разгорались, залез в вещи работорговцев, пытаясь куче нужного и ненужного барахла найти старую одежду сестёр.