Песок вечности (Курган) - страница 152

– Помню.

– Вот поэтому программа идентифицировала вас как объекты, включенные в эксперимент. Дальнейшее, думаю, ясно.

– И вы вылетели в Каркассон?

– Да. И сразу же направился в исследовательский центр. Когда я увидел картину помех, то пришел в ужас. Я понял, что вы, вероятно, в отчаянном положении. Эксперимент, естественно, сразу же свернули, начали вас вытаскивать.

– Без браслетов?

– Да. Теперь это возможно. Парадоксальным образом, благодаря разработкам именно тех самых ученых, которые, сами того не ведая, бросили вас в прошлое.

– Да уж, – произнес Макс, – парадокс. Но вы сказали, что подобное уже не может повториться, да?

– Именно так, – заверил Серж. – Ваши данные полностью удалены из памяти. Мы все просканировали, так что не сомневайтесь. Даю вам гарантию. Живите спокойно.

– Спасибо вам, Серж.

– Да-да, спасибо, господин Дюмон.

– Вам тоже спасибо, Макс.

– За что?!

– Об этом потом.

– А что с этими учеными, которые проводили эксперимент? – спросила Аня. – Их наказали?

– Ох, Анюша! Ты еще за них попереживай!

Серж задумчиво посмотрел на Аню, мягко улыбаясь. Но внезапно его глаза приняли лукавое выражение, а улыбка сделалась озорной.

– Наказали, конечно, – сказал он. – Я распорядился выпороть их в гараже.

На какое-то время повисло молчание, но его нарушил Макс.

– Правильно! – смеясь, заявил он. – Только непонятно, почему в гараже.

– Ну у вас и шутки, Серж, – сказала Аня, несколько растерянно. – Я на какой-то момент подумала было, что в самом деле…

– Вы, конечно, противница телесных наказаний.

– Конечно. А вы?

– Я в этом вопросе не столь категоричен, – ответил Серж. – Знаете, иной раз и стоило бы.

– А если серьезно?

– Если серьезно, то они остались без бонуса и без премии, которую заслужили как раз за разработку возвращения без браслета. Надеюсь, Аня, вы не находите это слишком строгим наказанием?

– Пожалуй, нет, – улыбнулась она.

– А по-моему, маловато, – заявил Макс, несмотря на осуждающий взгляд Ани.

– Не переживайте, Макс, – успокоил его Серж. – Они еще получили мои устные комментарии по этому поводу. Уверяю вас, что я нашел самые выразительные, самые проникновенные слова.

На этот раз рассмеялись все. Аня нисколько не сомневалась в том, что уж кто-кто, но Серж нашел нужные слова. Не только русский, но и английский язык, который, как Аня знала, использовался в качестве рабочего в исследовательских подразделениях «Дюмон», «велик и могуч».

– Господин Дюмон! – начал Макс. – Я все хотел вас спросить про этого типа – де Монфора-младшего.

– Это он вас преследовал, правильно?

– Да. Точнее, меня интересует его отец.