Ее сказочный волк (Тайден, Мореа) - страница 10

— Простите. Мне звонили, кто-то нашел мою собаку? — спросил он у стойки регистрации.

Конечно, его голос был глубоким и сексуальным.

«Может быть, он гей.

Да, он слишком симпатичный.

Кроме того, это Западный Голливуд.

Тогда почему мой гей-радар говорит, что он натурал?»

Администратор открыла рот, чтобы ответить, но, прежде чем она успела сказать хоть слово, Изабель встала.

— Да, я нашла твою собаку.

Он повернулся и, к удивлению Иззи, выглядел сомневающимся.

— Ты?

Не зная, как реагировать на его скептическое выражение, она моргнула.

— Какая-то проблема? Или, может быть, ты предпочел оставить ее на улице, чтобы она сама о себе заботилась?

Его глаза расширились.

— Нет, это не то, что я имел в виду. Просто Иеззи не так легко доверяет незнакомцам.

— Иеззи?

Он кивнул.

— Ласкательное от Иезавель. (Прим. пер.: имя переводится, как распутница). Когда она была щенком, так бесстыже флиртовала, что кличка всплыла сама собой. Она пропала вчера после того, как грумер (прим. пер.: парикмахер, стригущий домашних животных) позволила ей заняться своими делами во дворе. Понятия не имею, как она оказалась на Сансет-Стрип. Я живу в Малибу.

Изабель открыла рот.

— Малибу? Но это в часе езды отсюда.

— Точно.

Прежде чем Иззи смогла допросить его подробнее, открылись двойные двери, и вышел доктор.

— Мистер…

— Зандер, пожалуйста, — ответил он, прерывая мужчину.

— Конечно. — Ветеринар быстро посмотрел между ним и Иззи. — Иезавель в порядке. Тем не менее, она немного обезвожена. Это не удивительно, учитывая ситуацию. Вы хотя бы можете предположить, как она оказалась так далеко от дома?

Зандер покачал головой.

— Без понятия. Я оставил ее дома с грумером. Счастлив, что она нашлась в целости и сохранности.

Изабель вновь села, наблюдая за обменом, вдохнув, только, чтобы удовлетвориться, что обеспокоенность мужчины не была показной. В носу защекотало, и в животе разлилось тепло. Электрические импульсы мчались со скоростью света к ее промежности, и она ахнула.

Иззи смущенно скрестила ноги, когда ее трусики намокли. Оба мужчины услышали ее реакцию, и, смущенно закашлявшись, она прикрыла рот.

Зандер взглянул на нее своими голубыми глазами, и она была готова поклясться, что на его лице была еле заметная ухмылка.

— Ты в порядке? — спросил он.

Изабель быстро кивнула.

— Конечно. Должно быть, это из-за всего этого меха, летающего здесь.

Он ослепительно улыбнулся.

— Возможно. Некоторые люди более чувствительны к меху, чем другие.

Иззи нахмурилась, но, прежде чем успела ответить, Зандер отвернулся, чтобы поговорить с врачом. Мог ли он учуять в ней кровь перевертыша? Он тоже? Впервые в жизни она хотела, знать хоть что-то об этой стороне своей природы.