— О, это позор, Иззи. — Элисон встала в дверном проеме в халате, с прической и макияжем для вечера. — И такое великолепное платье. Такой цвет! Та же ткань, что я попросила тебя найти для меня в прошлом году. Та же ткань, про которую ты сказала, что не смогла найти, — сказала она. — Кто же мог быть настолько зол?
Изабель вытерла глаза ладонью.
— Ты знаешь, как и я, кто эта мстительная с*ка.
— Я? — засмеялась она, бросая швейные ножницы Иззи на кровать для гостей. — Ты права. Опять же, ты должна была знать меня достаточно хорошо, Изабель. Может быть, ты должна научиться не оставлять свои инструменты без присмотра. Соблазн до нужды доведет.
— Говорят: мотовство до нужды доведет, тупая стерва.
Элисон ухмыльнулась.
— Изабель, так талантлива. Изабель может сделать, что угодно. — Ее голос был высоким и пронзительным. — О, Кэндис, ты должна гордиться Иззи! Ее ждет успех! — Девушка рассмеялась. — Почему она должна гордиться? Кэндис даже не была замужем за твоим глупым отцом! Мне надоело это слышать! Ждет успех, ха! Ну, единственное место, где тебя не ждет успех — вечеринка!
Ее лицо раскраснелось, грудь вздымалась, когда она смотрела на Изабель, но Элли втянула воздух и отмахнулась от нее с усмешкой.
— Полагаю, мы могли бы подождать, пока ты попытаешься исправить этот беспорядок, но глядя на эту тряпку — тут потребуется чудо. — Ее лицо застыло, а глаза были узкими и блестящими. — Я всегда получаю то, что хочу, Изабель, и те, кто стоят на моем пути, в конечном итоге страдают. Будь благодарна, что я порезала твое платье, а не тебя. Прекрати пытаться быть тем, кем ты не являешься, Иззи. Особенно не с одеждой, которая лучше моей.
— Я лишь хочу, то, что мне причитается, Элисон. Я заработала это.
Элли насмешливо фыркнула.
— Кэндис должна мне. Не тебе. Я ее дочь.
— Эта женщина ничего не должна тебе, и ты точно знаешь, о чем я говорю. — Изабель подняла подбородок, встречая взгляд Элли. — Невежество не всегда блаженно, Элисон, и что бы ты ни думала, Кэндис не глупа. Опечалена? Охвачена чувством вины? Возможно. Но не глупа.
Глаза Элисон сузились еще больше, прежде чем она наклонилась к пустому дверному проему, как будто прислушиваясь к шагам.
— Ты действительно считала, что можешь пойти с нами? — Она отвернулась, расхохотавшись. — Я не знаю, что ты думаешь, что знаешь, но, если бы я была на твоем месте, я бы как можно скорее позабыла бы об этом. Ты — оборванка, единственное для чего ты годна — шитье. Ты всегда будешь дешевой швеей, поэтому, если у тебя нет феи-крестной с волшебной палочкой, похоже, сегодня ты не пойдешь на бал, Золушка.