Момент умирающей веры (Арин) - страница 56

— Какой разговор? — Прошептала я.

— Помнишь тех парней, которые подбросили тебе череп и напали около дома? — Начал он. Я кивнула. — Ты не рассказывала о них отцу? — Спросил он. Я зажмурилась и вздохнула.

— Нет. — Это всё что я могла ему сказать. Кажется, его это удивило.

— Почему? — Настороженно спросил он. Я в отчаянии. Мне не хочется делиться с ним личным.

— Послушай. Я не знаю, зачем тебе это всё, но хочу прояснить. Я не из тех девочек, которые бегут к папочке при первой проблеме. Скажем так, у нас с ним натянутые отношения. Ты слышал наш разговор в машине. — Пробормотала со вздохом я. Он долго всматривался в моё лицо, но я уже надела маску.

— Ладно, одной проблемой меньше. Значит, за ними не следили. Концы в воду. — Буркнул он. Я выгнула бровь.

— Это они сделали? — Я кивнула в сторону Рика. Арес кивнул.

— На следующий день как я освободился, я нанес им визит. На тот момент дружеский. Приказал не трогать тебя, хотя этим должен был заниматься не я а твой отец… Это он должен был защищать свою дочь. — Фыркнул он с упреком. Моё сердце сжалось. — Видимо им не понравился мой дружеский жест… — Он недовольно поджал губы. Я покосилась на него.

— Что ты сделал? — Отчужденно спросила я. Арес задумчиво улыбнулся одним уголком рта.

— Снял скальп с того, кто подбросил тебе череп и отрезал руку тому, кто тебя ударил. — Не задумываясь о том, что он говорит, промурлыкал довольно он. Мои глаза распахнулись. Он псих. Арес мягко рассмеялся. — Ника, если ты считаешь меня жестоким, то ты еще не представляешь, что сделал бы твой отец, узнай об этом. Я сделал этим парням одолжение. — Слишком спокойно добавил он. Я отрицательно покачала головой. Мой отец не монстр. Он бы никогда этого не сделал.

— Ты лжешь. — Фыркнула я. Арес скривился в улыбке.

— Такое чувство, что ты совершенно его не знаешь. — Брякнул недовольно он. И он был прав, но меня это разозлило. Я стиснула кулаки.

— Я хочу, чтобы ты убрался из моего дома как можно скорее. — Прорычала я. Арес бросил быстрый взгляд на меня, его глаза расширились, и он тяжело сглотнул.

— Черт, малышка, я не хотел тебя обидеть. — Я видела, что он говорит правду. Но я злилась, на то, что он прав. Я совершенно не знаю своего отца. Я даже не пришла к нему за помощью. Я молчала, поджав губы, смотрела в пустоту, сейчас моё горло душил удав. Его телефон брякнул, он посмотрел на экран. — Завтра я пришлю кого-то заменить диван и привезти медикаменты. И лучше никому не знать о том, что здесь произошло. — Предостерег он. Я просто кивнула. Он встал, схватил рукой книгу, забросив её себе подмышку, с дерзкой улыбкой он подмигнул мне, мои щеки покраснели. Подойдя к брату, он осторожно закинул его себе на плечо. — Открой двери. — Приказал он. Я так и сделала, шагая перед ним. Уже выходя, он обернулся. — Я с тобой не закончил. — С этими словами он шагнул в лифт.