Экспрессия генов – процесс, в ходе которого зашифрованная в гене информация преобразуется в часть структуры клетки – РНК или белок. – Прим. пер.
Окислительный стресс – это процесс образования в организме излишка свободных радикалов. Такие молекулы с одним недостающим электроном нарушают целостность клеток, приводят к их повреждению или гибели. – Прим. пер.
Rick Hanson, Hardwiring Happiness (New York: Harmony Books, 2013), 23–24.
TED Talks – название лекций, которые читаются умнейшими и знаменитыми людьми планеты с 1984 года в рамках проекта TED. Перевод (расшифровка) этой аббревиатуры звучит как Технология, Развлекательные проекты, Дизайн (Technology, Entertainment, Design). По первым буквам этих английских слов и составлено название мероприятия, которое проводится фондом Sapling Foundation. – Прим. пер.
Очевидно, речь идет о ловле блох. – Прим. пер.
Аффирмация (от лат. afifrmatio – подтверждение) – краткая фраза, содержащая вербальную формулу, которая при многократном повторении закрепляет требуемый образ или установку в подсознании человека, способствуя улучшению его психоэмоционального фона и стимулируя положительные перемены в жизни. – Прим. пер.
Ранее упоминавшаяся Субъективная единица масштаба проблемы. – Прим. пер.
Толкование данного неологизма приводится ниже. – Прим. пер.
Габор Матэ. В царстве голодных призраков (Berkeley: North Atlantic Books, 2008), стр. 249.
Граундбол, или граундер, – в бейсболе выбитый мяч, который катится или скачет по земле. – Прим. перев.
Ник Ортнер. «Таппинг» (Carlsbad, CA: Hay House, 2013), XIX.
Центры по контролю и профилактике заболеваний США (англ. Centers for Disease Control and Prevention, CDC) – федеральное агентство министерства здравоохранения США, созданное в 1946 году и расположенное в Druid Hills (штат Джорджия) рядом с кампусом Университета Эмори и на северо-запад от центра Атланты. – Прим. пер.
Винсент Фелитти. Как детская травма превращает вас в больного взрослого. Big Think. http://bigthink.com/videos/vincent-felitti-on-childhood-trauma.
Дэниел Хонан. Нейропластичность: как обучить уставший мозг новым трюкам. Big Think. http://bigthink.com/think-tank/brain-exercise.
Имеется в виду практика групповой вербальной терапии (бесед лечащего врача и пациентов) в психоневрологических клиниках. – Прим. пер.
Бессер ван дер Колк. Тело не предаст (Нью-Йорк, издательство «Викинг», 2017), глава 4.
Австралийская медсестра-самоучка, основательница физиотерапии. – Прим. ред.
Прокрастинация – в психологии склонность к постоянному откладыванию даже важных и срочных дел, приводящая к жизненным проблемам и болезненным психологическим эффектам. – Прим. пер.
Очевидно, автор действует «от противного» по методу Джорджа Оруэлла, который в романе-антиутопии «1984» в качестве подобного психологического мотиватора описал «пятиминутки ненависти». – Прим. пер.
Здесь и далее стихотворный перевод К. Сорокина.
Ротари Интернешнл – международная неправительственная ассоциация, объединяющая Ротари-клубы по всему миру. Ротари-клубы позиционируют себя как нерелигиозные и неполитические благотворительные организации, открытые для всех стран, вне зависимости от национальной и расовой принадлежности, вероисповедания и политических взглядов. – Прим. перев.
В сказочной повести Джеймса Барри «Питер Пэн» главный герой мог летать, пока не терял свои «счастливые мысли». – Прим. пер.
Полное название: «Тишина: сила интровертов в мире, который не может перестать говорить». – Прим. пер.
Американская автомобильная ассоциация. – Прим. пер.