Коварный обольститель (Миллер) - страница 10

– Мисс Камден, вы сказали, что помогаете доктору Тримблу принимать пациенток? – Она кивнула. – Значит, обычно вы не ухаживаете за пациентами-мужчинами?

Вероятно, ей не стоило этого признавать, ведь он может посчитать, что это делает ее менее квалифицированной.

– Я работаю в основном с женщинами, а также ухаживаю за детьми, в том числе и за мальчиками.

– Мальчик – это не мужчина.

Вот какую игру он ведет! Этот негодник думает, что отпугнет ее нескромными разговорами.

– С анатомической точки зрения, милорд, мальчики не особо отличаются от мужчин. Разумеется, есть очевидные отличия, их мышцы не так сильно развиты, и, кроме того, они продолжают расти.

– Что именно продолжает расти?

Негодяй по-мальчишески ухмыльнулся. Дерзость вопроса показывала, что София верно угадала его намерение.

– Тело, разумеется.

– Это понятно, мадам, но не могли бы вы дать более точный ответ?

Абсолютно безнравственный тип!

– Конечно, милорд. Например, ноги.

Он от души рассмеялся.

– Не такого ответа я ждал, мисс Камден, но, возможно, анатомические атласы доктора Тримбла не столь подробны.

– Журналы и иллюстрированные книги доктора Тримбла достаточно детальны, – с ноткой раздражения ответила она.

– В самом деле? Ну что ж, когда доктор Тримбл появится здесь, я, пожалуй, спрошу у него, из каких таких книжек он черпает свои анатомические знания. Я скажу ему, что вы рассказали мне об имеющихся в них качественных иллюстрациях и тем вызвали мой неподдельный интерес к этим изданиям.

У Софии запылали щеки. Этот нахал, похоже, не имел ни малейшего представления о приличии – ну и черт с ним, все равно Томас ему не поверит. Поджав губы, она подошла к изножью кровати, собираясь укрыть его. Хейден прижал одеяло здоровой ногой, усмехнулся и закинул руки за голову.

– Мисс Камден, мне нужно принять горячую ванну, и я очень хочу, чтобы вы потерли мне спинку. Тогда, моя дорогая, вы получите настоящий урок анатомии. – Он кивком указал на боковую дверь. – Чистую ночную сорочку вы найдете в моей гардеробной.

Хитрая улыбка, растянувшая его губы, ясно говорила, что, по мнению графа, он одержал безусловную победу и сиделка сейчас же выскочит из комнаты и сбежит из его дома, как это сделал ее предшественник. Но титулованного хитреца ожидал полный провал.

– Да, прямо сейчас.

Он удивленно моргнул.

– Вы собираетесь меня мыть?

– Простите сэр, но разве я не говорила, что леди Прескотт доверила мне лишь медицинский уход? Честь обхаживать вас во время купания принадлежит исключительно вашему лакею мистеру Мэтьюзу.

– Будь проклята Эдит вместе со своей ханжеской моралью, – пробормотал он.