Коварный обольститель (Миллер) - страница 145

– Твоя супруга замечательная женщина.

Саймон улыбнулся своей томной улыбкой, которая ему так удавалась. Которая заставляла незнакомцев считать его неопасным и даже добродушным. Хейден напрягся. Он готов был доверить другу свою жизнь, но ему совсем не хотелось, чтобы этот неисправимый пройдоха крутился возле его жены. Саймон улыбнулся, бросил сигарету и растоптал ее.

– Расслабься, старина. Я не хочу лишиться ничего из своих органов.

Хейден показал на дверь, приглашая войти. Отрицательно качнув головой, Саймон достал карманные часы.

– Нет времени. И так уже страшно опаздываю на встречу, но нам надо поговорить.

Тон, которым приятель это произнес, заставил Хейдена насторожиться.

– Случайно встретил леди Уэстфилд с Селией, проходя по Пикадилли. – Он помолчал. – Твоя прелестная жена споткнулась и едва не оказалась под копытами огромного зверя.

С сильно бьющимся сердцем Хейден стремительно поднялся к двери.

– Она не пострадала?

Саймон положил руку ему на плечо.

– Немного поцарапалась, но серьезных повреждений… нет.

Хейден взялся за дверную ручку.

– Хейден, – остановил его Саймон. – Думаю, это была не случайность.

Всеми кишками Хейден ощутил страх.

– Что ты имеешь в виду?

– Там собралась толпа, глазевшая на огромного шайра. Люди подходили к краю тротуара. Кто-то закричал. Когда я посмотрел, то увидел парня, который торопливо уходил прочь. Голова была опущена, на нем была кепка. Но когда он поднял голову – всего лишь на мгновение, – я мог бы поклясться, что это был не парень, а Адель Фонтейн.

По спине Хейдена пробежал холодок.

– Keнт сказал мне, что он снова отослал ее.

– Возможно, я ошибся. – Саймон потер скулу. – Это было лишь мгновение, но я подумал, что лучше рассказать тебе.

– Спасибо.

Лорд Уэстфилд бросился в холл и стянул с себя теплое пальто. Невозмутимый Хоторн вошел в холл, и Хейден сунул одежду в руки дворецкому.

– Где мои жена и дочь?

– В вашей ванной комнате, милорд.

Перепрыгивая через ступеньки, он бросился вверх по лестнице. Вошел в свою спальню. Смех Селии эхом отзывался от выложенных плиткой стен смежной комнаты. Эти радостные звуки слегка разжали металлические полосы, сжимающие его грудь. Он вошел в ванную комнату и увидел, что Селия сидит в пенной ванне, а на ее голове, щеках и подбородке лежат белые хлопья пены.

– Папа, посмотри на меня! Я Санта-Клаус.

– Бог ты мой. – Хейден постарался улыбнуться. – Да ты просто точная копия.

Селия хихикнула и зачерпнула больше пузырьков, шлепнула их себе на щеки, и ее фальшивая борода стала еще толще. Хейден перевел взгляд на Софию, которая сидела на отстроченной бахромой оттоманке, обычно стоявшей в его гардеробной. У ног Софии растянулась Леди Оливия. Собака возбужденно застучала хвостом, а София, неуверенно улыбнувшись, начала подниматься. Хейден подошел к ней и подал руку, помогая встать. Она поморщилась, когда он крепко сжал ее пальцы и притянул ее к себе. Хейден перевернул ее ладонь и осмотрел воспаленную красную кожу. Он сглотнул. Горло сдавило чувство вины. Он с трудом сдержался, чтобы не ударить кулаком по стене, испытывая почти физическую потребность ощутить более сильную боль, чем у нее.