Коварный обольститель (Миллер) - страница 149

– Папа! – воскликнула Селия, когда он вошел в спальню. – Где же ты был? Ты обещал почитать мне перед уходом!

Он перевел взгляд на Софию, и острая боль пронзила ее сердце. Он явно забыл об их планах.

– Мне очень жаль, Селия, – сказал он. – Моя деловая встреча затянулась.

Ложь. Она проверила его ежедневник – он отменил все договоренности.

– Ничего страшного, папа. София изображает голос Королевы Червей даже лучше, чем ты.

Напряжение, читаемое на его лице, немного ослабло.

– В самом деле?

Он положил руку на плечо Софии, слегка сжал его, потом забрал у нее книгу.

– Как ты себя чувствуешь, София?

– Хорошо.

– Ты выглядишь измученной. Почему бы тебе не лечь спать пораньше? Я дочитаю.

София поцеловала девочку и направилась к двери.

– София, – позвал ее Хейден. Она обернулась. – Мне жаль, что мы пропустили представление.

«В самом деле жаль?» – хотелось ей спросить, но она не станет этого делать при Селии. Она ответила на его извинение, ограничившись коротким кивком.

В их общей спальне София разделась, приготовилась ко сну, но не легла, а начала беспокойно ходить взад и вперед по комнате. Она открыто поговорит с ним. Спросит, почему он не повел ее в театр. Может, он ее стыдится, потому что она не принадлежит к его кругу?

Прошел час. София набросила капот поверх ночной рубашки и пошла в детскую. Селия крепко спала. Она рискнула спуститься вниз. Из-под двери в кабинет Хейдена виднелся свет. София выпрямилась и вошла в комнату. Его там не было.

– Он вышел, мадам, – сказал Хоторн, идя ей навстречу.

Куда мужчина может отправиться ночью? Развлекаться со своими распутными друзьями? Это не к добру. Она плотнее запахнула капот.

– Спасибо, Хоторн.

София быстро поднялась наверх и забралась в постель. Скрестив на груди руки, она оперлась на спинку кровати. Когда ее муж вернется, она обязательно спросит его, куда он уходил.


София проснулась в холодной пустой постели. Перевернувшись на спину, она провела рукой по животу. Черт побери Хейдена, ведь он заставил полюбить его. И черт его побери, ведь он солгал. А чего она ожидала от такого человека? Бог его знает, когда он вернулся домой прошлой ночью. Она заснула, не успев серьезно поговорить с ним. В голове пронеслись слова Томаса о том, что Хейден оставил свою первую жену спустя лишь несколько недель после рождения Селии и повел себя как последний мерзавец. Неужели история повторяется? Что ж, она не станет играть роль страдалицы, если он вернулся к своим порочным привычкам. Она уедет обратно в Челси. Миссис Маклин и приходящая прислуга, которым поручено упаковать ее вещи, все еще там. Хейден предложил им всем, и даже миссис Маклин, работу, когда они закончат сборы. Она пошлет им записку и велит все распаковать. Она вернется к себе домой в район Чейн-уок.