Коварный обольститель (Миллер) - страница 52

Она подняла изящные брови.

– Не надо пытаться остановить вас?

– Не надо облизывать свои… – Словно по заказу, ее язык метнулся, и пухлые губки влажно заблестели. В паху мужчины возникло напряжение. Неужели она не понимает, что некоторые женщины подобным движением напрашиваются на распутное поведение? – Пропустите меня, София.

Его голос прозвучал почти зло, в общем-то он действительно был рассержен, что эта особа умеет превращать его в зеленого юнца. Раздражен тем, что, просыпаясь, он первым делом хотел видеть ее лицо. И разъярен, что в этот момент ему хотелось лишь схватить ее, бросить на кровать и обучить ее всему, что знал сам, своими губами, руками и естеством. Господи, граф Уэстфилд – настоящий распутник, и в этот момент собственное распутство было ему отвратительно. Он оторвался от кроватного столбца, но София тут же преградила ему путь.

– Проклятье, женщина! С дороги!

Она еще на дюйм подняла подбородок.

– Не уйду.

– София, я вас предупреждаю.

– Кто-то должен удержать вас, милорд, от вашей глупой… ох!

Она только и смогла выдохнуть, когда он наклонился, обхватил ее за бедра и перекинул через плечо.

– Опустите меня!

– Я иду в ванную, и, похоже, вы собираетесь меня сопровождать.

– Черт вас побери, Уэстфилд.

– Как вы заговорили, моя дорогая, – едко заметил он. Острая боль пронзила его ногу, и Хейден споткнулся. София слегка вскрикнула и вцепилась в ночную рубашку Хейдена. Ее пальцы вонзились в его кожу, и это отвлекло его от пульсации в бедре. Боясь уронить девушку, Уэстфилд положил свою ладонь на ее аккуратные бедра.

– Не бойся, я не уроню тебя.

София ударила его по спине.

– Я требую, чтобы вы меня отпустили.

– Ну, если требуете.

Он осторожно опустил Софию в большущую ванну, девушка ухватилась за края емкости и попыталась встать.

– Я бы не рекомендовал этого делать, – предупредил он, отходя к раковине. Боковым зрением Хейден все же заметил, что София все-таки села в ванной и начала поправлять растрепавшиеся волосы. Тогда он невозмутимо начал задирать свою ночную рубашку.

– О боже! – Она съехала вниз. – Вы переходите все границы.

Уэстфилд через голову стянул сорочку. София возмущенно пискнула.

– Вы что, совсем голый?

– Нет, не совсем, – ответил он, заворачиваясь в полотенце. Повернувшись к ней спиной, он чистил зубы, посматривая на ее отражение в зеркале. София дерзко уселась в ванне и открыто начала рассматривать своего пациента. Похоже, его спина вызвала у нее большой интерес. Он слегка поиграл мышцами. София в немом восхищении покачала головой. Хейден удовлетворенно хмыкнул. Девушка взглянула чуть выше, и их отраженные в зеркале взгляды встретились. Щеки молодой женщины окрасились густым румянцем, тем не менее она ухватилась за края ванны и начала подниматься. И тут его словно черт подтолкнул, Хейден взялся за полотенце, как будто собираясь снять его.