— Мне нужно закончить пресс‑конференцию.
Повернувшись к кафедре, она собрала ненужные теперь записи и бросила их в воздух.
— Холостяк под номером семнадцать исключен из списка участников аукциона! — объявила она.
Свист и крики казались оглушающими. Рей‑чел взвизгнула, когда Мэтт заключил ее в объятия и закружил в воздухе.
— Я так и знал, что в конце концов ты будешь моей. — Он сдул с ее лица прядь волос. — Не хочу еще раз повторять, что я это говорил, но…
Рейчел обняла его за шею и чмокнула в губы.
— Мне плевать. Ты мой, Мэтт Гэллуэй. Мой собственный холостяк.
Он вернул ей поцелуй, вложив в него всю свою любовь и обещание будущего счастья.
— Как вы видите, мы потеряли еще одного холостяка.
Рейчел рассмеялась, услышав эти слова.
— Но уверяю, у нас осталась еще масса мужчин, доступных для выбора, — продолжала Алексис, ее голос эхом отдавался в микрофоне. — Рейчел подготовила отличный материал для пресс‑конференции, но, поскольку она и Мэтт выходят из игры, я займу ее место и попытаюсь ответить на ваши вопросы.
Мэтт обнял Рейчел за талию и увлек за собой. Они шли по проходу между стульями, получая со всех сторон одобрительные улыбки и пожатия рук.
Рейчел не могла сказать, как у нее получилось перейти от объяснения, почему Мэтт достоин участвовать в аукционе, к тому, чтобы убрать его из списка участников и согласиться стать его женой, хотя это неплохо подытожило результат их отношений. Он внезапно ворвался в ее жизнь, разбудил ее чувства и заставил увидеть второй шанс. Второй шанс для счастья.
— Куда мы идем? — спросила она, когда они вошли в здание клуба и Мэтт потянул ее вглубь темного коридора.
— У меня кое‑что для тебя есть.
Мэтт открыл дверь офиса и подошел к столу.
— Я захватил это с собой, потому что не хотел ждать. — Он достал что‑то из ящика и повернулся к ней. — Мне жаль, что я причинил тебе боль после смерти Билли, и потом еще, два дня назад. Но это было ненамеренно. Черт, Рейчел, для тебя и Элли я бы сделал все, что угодно.
Ее сердце забилось быстрее, когда она заметила в его руке маленькую коробочку.
— Мне не хотелось это делать при всех, — признался он, — потому что это кольцо принадлежало моей бабушке. Несколько лет назад я получил его от моего деда. Он заставил меня обещать, что я подарю его женщине, которую полюблю.
Мэтт открыл синюю бархатную коробочку, и Рейчел увидела кольцо с темно‑красным рубином и двумя маленькими бриллиантами.
— Если тебе оно не нравится, я могу купить другое. Я куплю тебе все, что ты захочешь. Ты хотела остров? Я могу купить тебе остров.
Рейчел тряхнула головой, и несколько слезинок скатились по ее щекам.