— Бабушка, — резко сказал он, — ты можешь дышать?
Он услышал, как она вздохнула и пробормотала:
— Да.
Он оглянулся и увидел, что его отец поддерживает ее с другой стороны. Он бросил панический взгляд на Ройса, но тот уже начал действовать.
— Сюда, Пакстон, — сказал он. Они прошли в боковую комнату. — Я скоро вернусь. Я заметил среди гостей доктора Майклса. — Ройс вышел за дверь.
Пакстон и его отец усадили бабушку в кресло. Она была ужасно бледной, с красными пятнами лихорадочного румянца на скулах. В душе Пакстон запаниковал, но вдруг почувствовал руку на своем плече. Потом он увидел, как Айви коснулась рукой плеча его бабушки.
— Все будет хорошо, — тихо, но решительно произнесла Айви. — Скоро придет доктор. Просто дышите, миссис Маклемор. Медленно. Медленно.
Карен словно забыла обо всем и просто держалась за Айви, как за спасательный круг, следуя ее указаниям. Через пару минут Ройс вернулся с доктором. И только тогда Карен отпустила руку Айви. Все они отступили, пропуская доктора вперед.
Айви встала рядом с Пакстоном и взяла его за руку. Он повернулся и крепко обнял ее, успокаивая.
— Я не хотел, чтобы так вышло, — тихо произнес он.
Она прижала руку к его груди:
— Я знаю. Что случилось? У нее уже бывали подобные приступы?
Пакстон покачал головой:
— По-моему, нет.
Доктор Майклс тщательно осмотрел бабушку, тихо беседуя с ней и отцом Пакстона. Постепенно красные пятна исчезли, хотя она все еще была бледной.
Отец Пакстона поймал его взгляд и подозвал к себе. Пакстон опустился на колени возле кресла и почувствовал, что Айви стоит у него за спиной. Ее присутствие придавало ему сил.
— Я думаю, с ней все нормально, — сказал доктор Майклс. — Обычный шок. Но я советую сделать анализы в больнице. Просто чтобы убедиться, что с ее сердцем все в порядке.
— Да. Поехали, — сказал Пакстон.
— Еще нет.
Для женщины, которая недавно была такой слабой, у Карен был слишком волевой голос.
— Мама, — запротестовал отец Пакстона.
— Подожди, сынок. Это не может ждать. — Она похлопала его по руке.
Пакстон приготовился к новой атаке своей бабушки. Все подошли к ней ближе. Карен пристально посмотрела на Айви, и Пакстон напрягся. Она подняла часы.
— Где ты это взяла?
Айви смутилась:
— Это принес Тейт.
Тейт вышел вперед:
— Мы нашли их на чердаке Сабатини-Хаус. Они не представляют для меня никакой ценности, поэтому я отдал их на аукцион.
— Они не важны для вас, юноша, но, безусловно, важны для меня.
— Извините, миссис Маклемор, — сказал он. — Они принадлежали вашей семье?
Карен открыла крышку часов и посмотрела на Пакстона: