Его показное спокойствие раздражало Грейс. Он уже расхаживает по дому и распоряжается, как хозяин. Она повысила голос, чтобы он услышал:
– Я не бросаю слов на ветер. Я потребую полицейской защиты для моей дочери. – Грейс самой был неприятен столь вызывающий тон, но она решила проявить твердость.
– Что ж! Кавалерия уже скачет на помощь, а индейцы бегут в панике, – не к месту сострил Марино. Он появился перед ними, держа в руках две чашки. Розовый купальный халатик Джессики он перекинул через руку.
– Что это означает?
– То, что вы выиграли подачу и начинаете набирать очки. Тотальная полицейская слежка за вами будет обеспечена. – Он явно подшучивал над ними. – Вам подан горячий шоколад и одежда. – Тут он посмотрел на Джессику. – Ты, вероятно, захочешь накинуть что-нибудь на себя. Сейчас сюда явится ваша любимая полиция и будет задавать много-много вопросов. Может быть, для укрепления духа вы еще приготовите себе кофе, ваша честь?
Грейс уловила только его последние слова «кофе» и «ваша честь». Он опять посмеивался над ней и к тому же изучил ее привычки.
– Может, мне заняться приготовлением кофе? – предложил Марино вполне серьезно, но с веселыми искорками в глазах.
– Да, пожалуйста, – сказала Грейс. А почему бы и нет? Пусть хозяйничает.
– Как вам кажется, Годзилла не мучился? – неожиданно подала голос Джессика.
У Грейс сердце перевернулось от жалости к дочери.
– Я не знаю, детка. Надеюсь, что нет.
Все они собрались в гостиной, куда Марино принес чашки с горячим шоколадом и кофе. Все здесь было так благоустроено, обставлено с такой заботливостью, что дико было подумать о какой-то злой силе, способной вторгнуться сюда.
– Кто-то хочет меня убить? Неужели это правда? – пролепетала Джессика, обращаясь к Марино. – Это из-за той травки, что я покупала в школе?
– Я так не думаю. – Марино опередил ответ Грейс. – Никто не собирается тебя убивать. Но кто-то хочет запугать тебя, заставить нервничать, совершать нелепые поступки. Зачем? Мы не знаем. Но я это выясню.
Джессика вдруг задала вопрос, которого ни Грейс, ни Тони Марино от нее не ожидали.
– А что вы делали здесь посреди ночи? Следили за мной?
– Откуда мы знали, где ты, пока ты не свалилась с крыши? – выручила Марино Грейс. – Я бы, конечно, вызвала полицию, если бы знала, что ты гуляешь неизвестно где. А детектив Марино решил проверить, не околачиваются ли у нас посторонние в саду.
Она исподтишка бросила взгляд на Марино. Он вновь стал тем же самоуверенным копом, туповатым, на ее взгляд, полицейским, каким показался ей на первый взгляд. И все-таки после их пылких поцелуев что-то должно было бы в их отношениях измениться.