Сумеречный ветер (Коротаева, Лисавчук) - страница 50

Окара дернулась в руках подручного принца и призвала те малые крупицы магии, что струились по ее венам. Легкий ветерок скользнул по ее ногам и мощным вихрем отбросил обидчика в сторону. Сокет врезался в борт корабля и, согнувшись, рухнул на палубу.

«Он и в самом деле не доедает, – мысленно хихикнула Окара. – Парня от легкого дуновения сносит».

Не оборачиваясь, она подобрала юбки и бросилась к трапу.

– Уже уходишь, дорогая? – раздался за ее спиной знакомый насмешливый голос.

«Быть такого не может!»

Девушка остановилась и медленно обернулась. Растерянная и сбитая с толку, она лицезрела перед собой бессмертного. Расставив ноги и заложив за спину руки, Доар не сводил с нее темных, пугающе холодных глаз.

– Вы пришли меня спасти? – пытаясь подавить нарастающую тревогу, спросила Окара.

От волнения она нахмурилась и прикусила губу.

– Пришел просить тебя, чтобы ты кричала тише, – убийственно ровным голосом сообщил ей бессмертный.

Спустя считанные мгновения из завихрения портала к нему присоединился Ирвик.

– Рад снова видеть вас, воркория, в добром здравии, – галантно поприветствовал ее наследник престола и, подняв глаза к небу, взглянул на своего подвешенного братца. – Наслаждаешься видами?

Голос Ирвика источал неприкрытый сарказм с доброй порцией иронии. Доведенный до бешенства Ио взорвался:

– Вы без разрешения вторглись на мой корабль! Я обязательно доложу об этом вопиющем нарушении императору! – Его глаза вспыхнули исступленным бешенством.

– А я предупреждал, что брат не любит нежданных гостей, – с издевательской улыбкой напомнил бессмертному Ирвик.

Доар щелкнул пальцами, и младший принц мешком свалился на палубу.

– Мне не нужно приглашение, – с ироничной усмешкой отмахнулся Доар и с вызовом посмотрел на приземлившегося у его ног Ио. – Снова отцу будешь жаловаться?

– Убирайтесь! – мрачно глядя снизу вверх, прошипел Ио. – Воркория моя!

Подручный принца за время обмена любезностями успел оклематься от полученного удара и, поспешив к своему капитану, помог тому подняться. Взмахом руки Ио отогнал от себя сокета, норовившего отряхнуть с его брюк, заправленных в сапоги, невидимые пылинки. Жутко посмеиваясь, с протянутой рукой он шагнул к Окаре. В попытке защититься она ударила принца по пальцам скрученным в трубочку пергаментом и с отвращением отшатнулась.

– И вы, Доар, оставите меня с ним? – оскорблено воскликнула она, а после возмущенно напомнила: – В храме вы собирались пообещать мне защиту! Куда делось ваше благородство? Или вы не держите свое слово?

В глазах харда вспыхнуло раздражение, а у Ирвика был такой вид, точно он вот-вот взорвется от едва сдерживаемого смеха.