— Они понимают, что ты отсекаешь отделение распространения фильмов?
— Да, — кивнул Стив. — И не возражают. Ибо им известно не хуже нас, что это источник убытков. Но одна проблема здесь налицо.
— Какая же?
— У них нет желания финансировать «Самарканд».
— То есть Сэма Бенджамина?
— Именно так.
— В чем причина?
— Причин они назвали множество. Но умолчали об истинной. Им неохота иметь дело с «еврейским выскочкой».
— Если распространение остается у нас, теряется вся выгода. Мне не хочется каждый год изымать из нашей прибыли пять миллионов.
— Я думаю, есть возможность обойти и это препятствие.
— В твоем голосе не чувствуется уверенности.
— Не попробовав, не узнаешь. Я предлагаю следующее. Мы можем внести пятьдесят процентов капитала на подготовку его фильмов. Так что теперь я должен найти для него недостающие пятьдесят процентов.
— Ты с ним уже говорил?
— Нет. Сначала хотел получить у вас «добро».
— Ты его получил. Но я надеюсь, что твой дружок нас не подведет. Если он что-то сболтнет, сделка провалится.
— Это я знаю. Я все подготовлю до того, как поеду к нему. И подпишу документы, едва он согласится.
— Так ты думаешь, что все получится?
— А почему нет? Мы начнем, имея в кармане семьдесят один процент акций. Еще девять процентов, и мы сможем слить компании. А их мы раздобудем в первый же день.
— Хорошо. Только не зарывайся, — старик поднялся. — Я бы не хотел, чтобы ты пропустил встречный удар.
Внезапно Стив заулыбался.
— У меня даже настроение поднялось.
— Почему? — удивился Синклер.
— Я боялся, что вы теряете хватку. Но, сам вижу, ошибся.
Синклер рассмеялся и направился к лежащей на шезлонге Марилу.
— Синьорита Барсини, прошу меня извинить. Я такой плохой хозяин, — говорил он по-итальянски.
Она ответила на том же языке.
— Я к этому привыкла. Мужчины всегда начинают с дел.
— Это вина вашего кавалера. По-моему, надо быть сумасшедшим, чтобы говорить о делах, когда это время он мог бы провести с вами.
— Он всегда разный. С разными людьми по-своему.
Но только не сумасшедший.
— Глубокое наблюдение. И такое итальянское. Не могли бы вы растолковать старику, который что-то недопонимает, что вы хотели этим сказать?
Марилу замялась.
— Наверное, я не в меру любопытен, — по-своему истолковал он ее молчание. — Отвечать не обязательно.
— Нет, нет, я просто думаю, как ответить.
Он ждал.
— Для меня он возлюбленный, каких, как мне казалось, уже нет. Для Сэма Бенджамина — Друг, и второго такого ему никогда не найти. Для вас… — она запнулась.
— Продолжайте. Для меня…
— Для вас, мне кажется, он — сын, которого у вас не было.