Завтрашний Ветер. Луна-и-Звезда (Ракитина) - страница 208

Нереварин подумала, что пялится почти неприлично, и опустила глаза.

Легионер встал. Он был высоким и широким в плечах и прямо держал спину.

— Я слышал, ты идешь туда, — киродиилец дернул подбородком. — Туда, на Красную гору. Я слишком стар, чтобы идти с тобой. Вот, сижу, пью здесь. Но… вот, возьми, — он сунул девушке в руки позеленевший кругляш с профилем Тиберия Септима. — Счастливую монету старика. Пригодится непременно. И помни, что наши сердца с тобой.

Горло перехватило еще сильнее. Аррайда кивнула молча.

— Меня Вулфом звать, запомнишь? Скажешь этому шармату в его гнезде, что нас не покорить. Ему только кажется, что империя слаба и что его план близок к завершению. Но Дагот ошибается. И скоро ты докажешь ему это.

Девушка кивнула еще раз.

Легионер поймал ее за подбородок и заглянул в глаза.

— Удачи! Она тебе понадобится. А сейчас я провожу тебя в комнату, тебе надо отдохнуть.

И взял у трактирщицы ключ.

Аррайда заснула быстро и спала сладко и глубоко, без сновидений.

А когда проснулась, захотела поблагодарить старого солдата еще раз. Но в общем зале его не было. Девушка потрясла за плечо трактирщицу-данмерку Галоре Сальви, прикорнувшую у стойки, с головой, опущенной на руки. Та вскинулась и долго лупала красными глазами-камушками, пытаясь уразуметь, чего от нее надо гостье. Решительно скрутила волосы узлом на темени, переколов шпильки, и пожала плечами:

— Не понимаю, о ком ты говоришь.

Аррайда постаралась как можно внятней описать все, что о Вулфе запомнила. Словно говорила с ребенком.

— Здесь не было никакого Вулфа! Ни норда. Ни киродиила. Да и с чего бы легионеру здесь торчать? — в голосе данмерки прозвучали сварливые нотки. — И нет, здесь никто не ночевал, кроме вас. Мы вообще ждем атаки тварей и постарались всех известить, что сюда приезжать не стоит. Ветеран, хы, — она слабо хмыкнула. — Может, завтрак? А вода для умывания у вас в комнате. Если остыла — я прикажу ее разогреть.

Нереварин, кипя от досады, оставила трактирщицу в покое. Но кого ни спрашивала еще о старом солдате, все, словно сговорившись, твердили, что такого здесь не видели.

А к завтраку приехал Ллариус Варро, и она прекратила напрасные поиски.


За клецками с мясом водяных гончих и суджаммой, которые гостям подали в сводчатом, скудно освещенном зале, генерал шумно делился новостями.

— Орвас Дрен о-очень недоволен. Рабы бегут в твое войско. Он жаловался брату. Но Ведам только посоветовал ему нанять больше сторожей. И… заметь, — Ллариус приподнял вилку, — я собираюсь это использовать.

— Как?

— Пусть Дагот думает, что мы пойдем на плантаторов войной. И станем разбираться с ним не раньше, чем установим свое правление на Аскадианских островах.