Контакт (Немченко) - страница 141

– Это старший помощник капитана корабля Жаарр Б-100. Это глава систем системы связи Жаарр Б-101. Вон там начальник управления службами корабля Жаарр Б-103.

Так были впоследствии перечислены все члены экипажа второй вахты, к которой относился Жаарр. Прослушав его, я был в легком шоке. Заметив это, Жаарр слабо улыбнулся.

– Ты все верно понял, Алексей. Мы – клоны. Я же говорил, что у нас число особей в обществе регулируется, и особи производятся на специальных заводах. ЖААРР – это аббревиатура на моем языке. Жажигр Аашии Аорри Ражбомо Ражжара. Что в переводе на ваш означает примерно следующее: Биоинженерный Особый Интеллектуально Продвинутый Индивидуум.

– Честно говоря, я удивлен.

– Мы и сами в шоке, – внезапно с трудом произнес старпом Жаарр Б-100. – Ваш язык такой непривычный. В общем, когда-то раньше нам это казалось нормальным: нормальным, что нас выращивают в пробирке, нормальным, что мы живем всего лишь пятьдесят лет, тогда как наши правители бессмертны. Но с отключением протоколов поведения и потери связи с управляющим ИИ у всех на корабле стали появляться вопросы. Впрочем, Жаарр Б-102 сам вам все расскажет, но сейчас поторопитесь. Корабль не должен взлететь, иначе это будет катастрофа как для нас, так, впрочем, и для вас. Так что пора выдвигаться.

– Кшиштоф, возьми вон тот энергомет, а я возьму ружье.

Жаарр указал на стол, где посреди разнообразного хлама валялось здоровенное оружие. У него тяжелая ручка сверху, как у бензопилы, чтобы удобней было держать, а вместо спускового крючка – на рукоятке небольшая нажимная пластина. От самого оружия отходит массивный кабель и крепится к небольшому ранцу с лямками. Блестящий и отливающий медным цветом ствол на удивление массивен, из-за чего можно подумать, что он стреляет вовсе не пучками заряженных частиц, а какими-нибудь крупнокалиберными пулями.

– Не забудь надеть ранец. Весь запас частиц как раз в нем. Скорострельность у этой штуки порядка ста восьмидесяти выстрелов в минуту.

Помимо ружей окружающие нас ящеры взяли по нескольку небольших блестящих цилиндров, сделанных из металла, похожего на латунь. Сверху цилиндра – небольшой колпачок. Жаарр подошел к нам, протянул каждому по три таких же.

– Вот, возьмите. Срываете вот эту крышку и бросаете. Через… три секунды – взрыв.

Похоже, Жаарру все еще трудновато ориентироваться в нашей системе исчисления, и на миг он задумался, переводя инопланетную меру в земную.

– Хорошо. Жаарр… я привык называть тебя так, без номера… ничего, если я так к тебе буду обращаться? – уточнил я.

– Не вижу в этом проблемы. Итак, ты что-то хотел спросить?