Институт (Кинг) - страница 294

– Алло. Это Тим или Люк?

– Люк. Слушайте меня, и я расскажу, как все будет происходить.

4

Калиша заблудилась в очень большом доме и не понимала, как выбраться, поскольку не знала, как там очутилась. Коридор был примерно как на Ближней половине, где она какое-то время жила, пока ее не забрали оттуда, чтобы убить ее мозг. Только в этом коридоре были секретеры, зеркала, одежные вешалки и зонтики в подставке, сделанной, судя по виду, из слоновьей ноги. А еще журнальный столик с телефонным аппаратом, точно таким же, как у нее дома на кухне. И этот телефон звонил. Калиша взяла трубку и, поскольку не могла ответить так, как ее учили с четырех лет («Дом Бенсонов»), сказала просто: «Алло?»

– Hola? Me escuchas? – произнесла в трубке незнакомая девочка. Голос был слабый, едва различимый за треском помех.

Калиша знала, что hola означает «здравствуй», поскольку учила испанский в школе, но слова escuchas в ее скудном словаре не было. Тем не менее она поняла, что сказала девочка, и осознала, что все это происходит во сне.

– Да, э-э… я тебя слышу. Где ты? Кто ты?

Девочка не отвечала.

Калиша положила трубку и пошла дальше по коридору. Заглянула в комнату, похожую на гостиную из старого кино, потом в бальный зал. Глядя на пол из черных и белых квадратов, Калиша вспомнила, как Люк и Ник играли на площадке в шахматы.

Зазвонил другой телефонный аппарат. Калиша пошла быстрее и оказалась в аккуратной современной кухне. На холодильнике были картинки, магнитики и наклейка на бампер с надписью: «БЕРКОВИЦА В ПРЕЗИДЕНТЫ!» Калиша понятия не имела, кто такой Берковиц, но почему-то знала, что это его кухня. Телефон висел на стене. Он был больше, чем на журнальном столике, точно больше, чем на кухне Бенсонов, почти как игрушечный. Калиша сняла трубку.

– Алло? Hola? Меня зовут… me llamo… Калиша.

Но это была не испанская девочка. А мальчик.

– Bonjour, vous m’entendez?

Французский. Bonjour – это по-французски. Разные языки, один и тот же вопрос, и связь на этот раз была лучше. Ненамного, но лучше.

– Да, уи-уи, я тебя слышу! Где…

Мальчик отключился, и зазвонил другой телефон. Калиша пробежала через буфетную в комнату с тростниковыми стенами и земляным полом, почти целиком закрытым цветной циновкой. Это был последний приют африканского полевого командира Баду Бокассы, которому перерезала горло одна из любовниц. Только на самом деле его убили дети в тысячах миль от того места. Доктор Хендрикс взмахнул своей волшебной палочкой – которая была всего-то бенгальским огнем, – и господин Бокасса лишился жизни. Телефон на циновке был еще больше, почти с настольную лампу. Калиша взяла трубку. Та была очень тяжелая.