– Я бы поспорила с тем, что вы лучшие, – проворчала лин Монро, но не особенно уверенно. – Мы долгие годы сдерживали вас на мысе Горн. А сейчас… сейчас вам просто повезло.
Полковник ферр Хокар задумчиво покачала головой, а затем весомо сказала:
– Везение – это оправдание для неудачников. Нет такого понятия, как везение. Оно не выбирает любимчиков и не валится с небес. То, что люди называют везением, на самом деле плод долгой работы, которая однажды вознаграждает наиболее упорных. И только недалекие люди, видя плоды этих тяжелых трудов, считают, что их обладателю просто повезло.
– И все-таки такая вещь, как удача, есть, что бы там ни считали, – убежденно ответила лин Монро. – Кто-то может трудиться днями и ночами, неделями и годами, а кто-то окажется в нужном месте в нужное время – и…
– Это все из-за летных камней, – перебила ее ферр Хокар. – Вы сами не знаете, почему кому-то их удается разбудить, а кому-то нет, и потому для вас вся эта ваша Церемония – не что иное, как лотерея, в которой кому-то везет, а кому-то нет. Отсюда и ваша вера в удачу. Но если бы вы не ленились и выяснили принцип, который кроется за пробуждением аэролитов, уверена, вы бы тоже не вели никакой речи о везении.
Эва недовольно поджала губы. Ей не нравилось, когда с ней не соглашались, и еще больше не нравилось, когда доводы оппонента звучали убедительно. А доводы этой дамы были именно такими.
– Что ж, все это, безусловно, занимательно, но, может, уже перейдем к делу? Вы же приказали доставить меня сюда не ради того, чтобы порассуждать об удаче? Что вам от меня надо? Что вы мне предлагаете?
– Я предлагаю вам спасти Арамантиду, – огорошила Эву неожиданным ответом полковник ферр Хокар.
* * *
– Кто вы такая и кто разрешил вам войти? – требовательно осведомилась генерал эр Спата, глядя на незнакомку. И, поскольку та не торопилась отвечать, повысила голос: – Делла!
Адъютанта тут же появилась в дверях.
– Почему пустили без доклада? – строго осведомилась главнокомандующая.
– Так у них же распоряжение от Чрезвычайного военного совета, – растерянно пробормотала Делла.
– Что ты мелешь? Какой такой Чрезвычайный военный совет? – нахмурилась генерал эр Спата. – Ну-ка, покажи мне этот документ, – потребовала она.
Адъютанта растерянно моргнула.
– Я… у меня его нет, мадам генерал, – промямлила она. Похоже, Делла и сама понять не могла, что произошло и почему она пустила в приемную командира военной базы незнакомку. – Но он мне сказал…
– Кто – он? – перебила ее главнокомандующая.
– Я, мадам генерал, – раздался уверенный голос, и в кабинете появился джентльмен средних лет в военной форме с нашивками полковника. – Уполномоченный представитель Чрезвычайного военного совета временного правительства Арамантиды.