Мерценарий (Соловьев) - страница 38

Хлодвиг скрипнул уцелевшими зубами. Напуганный и еле шевелящий языком от боли, он все же не собирался легко сдавать родню. Хлодвиги не особо держались друг за друга, разве что перед внешней опасностью, их отношения внутри выводка напоминали отношения в своре шакалов. Излишнюю нежность и родственные чувства заподозрить в них было бы сложно. Но выдача своего брата чужаку — это уже было серьезно. Маадэр прекрасно его понимал.

— Должно быть, сейчас внутри твоего черепа действует фермент, который называется «совесть», — сказал он, более мягким голосом. Нейро-лингвистические манипуляции с таким примитивным субъектом не отличались сложностью, — Так забудь про нее. Почему, думаешь, твой брат не приказал убить человека вчера, а лишь забрал у него контейнер? И почему снарядил тебя на это дело сегодня, вооружив и отправив не куда-нибудь, а во второй сектор? Туда, где за каждым писсуаром наблюдают жандармы? Ты знаешь, почему?..

— Нет.

По взгляду Ерихо он уже все понял. Насупленный темный взгляд с тлеющей искрой подозрения. Все хлодвиги подозрительны по своей натуре, значит, требовалось лишь раздуть эту искру, дать ей подходящую пищу. У Маадэра она была.

— Ты щенок, Зекл Ерихо. И ты глуп, как издыхающий лепр. Твой брат попросту использовал тебя. Он нарочно не стал убивать вчера этого человека. Не захотел пачкаться. Убийство в Восьмом — это не убийство в Девятом, где поутру можно найти дюжину остывших трупов только на одной улице. В Восьмом много городовых и жандармов. Он попросту не захотел подставлять шею. Вместо этого он забрал оговоренный гонорар, тебя же отправил на следующий день исполнять всю грязную работу. Соображаешь?

Ерихо соображал. Судя по тому, как мигали его озадаченные глаза, соображал очень быстро, и в нужном направлении.

— В кишках у твоего брата что-то заиграло. Думаю, и тебе знакомо это чувство. Жадность борется со страхом. В переулках Девятого вы, несомненно, не побоялись бы перерезать глотку даже губернатору, но здесь была чужая территория и вы это знали. Только он оказался умнее. Не знаю, кто заказчик, но он, мне кажется, очень обиделся бы, узнай вдруг о том, что контейнер похищен, а сам человек разгуливает по Пасифе. Верно? Обида серьезных людей как правило очень неприятна, — Маадэр покачал головой, — очень. Выбирая между деньгами и жизнью он выбрал и то и другое. Решение хорошее, но неразумное. Знаешь, когда судьба преподносит тебе весы, глупо хватать сразу все, что на них лежит, она ведь не та леди, которая делает пустые подарки. И еще она очень не любит жадных… Отправляя тебя сюда, он знал, что ты не вернешься. Он попал в две мишени одной пулей. Выполнил заказ и избавился от претендента на куш. Твой брат — талантливый парень. Он далеко пойдет. В отличие от тебя.