Переносицу главного камергера разломила глубокая морщина. Он жалобно скривился, тоже посмотрел на меня, но с каким-то непонятным негодованием, – и поспешил за своим господином.
После ухода короля в комнате несколько минут было тихо. Первым очнулся Алистер.
– По всей видимости, ты в хороших отношениях с королем, Оливия, – проговорил он без намека на вопрос.
– Нет, я почти его не знаю, – мгновенно огрызнулась я.
Алистер высоко поднял бровь, всем своим видом выражая крайнее недоверие.
– Я впервые увидела его вживую только вчера, – продолжила я оправдываться, мудро решив умолчать о предыдущих разговорах с его величеством.
И в самом деле, те беседы нельзя назвать личным общением, поскольку происходили они при помощи амулета связи.
– Вживую? – с сарказмом переспросил Алистер.
Я мысленно выругалась. И впрямь, фраза прозвучала как-то странно. Открыла было рот, желая объясниться, но меня опередила Шерон.
– Алистер, хватит болтать, – сурово проговорила она. – Какая разница, как давно и насколько хорошо Оливия Ройс знакома с королем.
– Но я же сказала, что почти его не знаю!.. – гневно воскликнула я.
Осеклась, заметив, как эта парочка многозначительно переглянулась. Проклятый Рауль! Да лучше бы он от разрыва сердца умер в коридоре, когда эти не менее проклятые доспехи обрушились! Какую игру он затеял? Прекрасно понимал, не мог не понимать, что его визит в архив и помощь Шерон якобы по моей просьбе неминуемо вызовут вполне определенные подозрения.
А самое противное, что я великолепно осознавала: нет смысла продолжать оправдываться. Слишком жалко и смешно звучит мой невнятный лепет. Увы, и Алистер, и Шерон уже сделали выводы.
Поэтому я мрачно уселась за стол. Отодвинула подальше шлем и с преувеличенным вниманием принялась проверять заточку гусиных перьев.
– Кстати, вот тебе и первое задание, Оливия Ройс, – проговорила Шерон, вновь особенно выделив мою фамилию. – Ты слышала приказ короля. К завтрашнему утру он ждет выписку обо всех условиях последнего мирного договора с терстонцами. Займись.
– Хорошо, – буркнула я, не испытывая ни малейшего воодушевления.
– Держи. – Шерон нагнулась и вытащила из нижнего ящика стола гигантских размеров талмуд в массивном деревянном окладе. С приглушенным кряхтеньем водрузила его перед собой, затем потянулась за следующим.
Спустя неполную минуту перед ней лежало три огромнейших тома. Шерон рукой смахнула со лба пот и улыбнулась мне с приветливостью свирепого хищника.
– Надеюсь, ты не подведешь, – проворковала она. – Король будет рад, если ты справишься с этим заданием. Это докажет ему, что ты полностью влилась в коллектив и освоилась со своими служебными обязанностями.