– Дальше!
– Синьора приехала сюда обрести покой, но она знала, что муж попытается найти и вернуть ее. Она сказала мне, что он пришлет за ней женщину-полицейского из Нью-Йорка. Полиция в этом городе вся коррумпирована и делает все, что он скажет.
– Да неужели? – осведомилась Ева так подозрительно тихо, что Рорк предостерегающе положил ей руку на плечо.
– Она так сказала, синьора. Я верила ей и жалела ее. Она выглядела такой печальной и говорила, что я похожа на ее любимую младшую сестру, которая умерла в детстве.
«Да, – подумала Ева, – Джулианна раскусила тебя с первого взгляда».
– Она просила только об одном: чтобы я сообщила ей, если эта женщина, Даллас… если вы свяжетесь с «Виллой» и начнете о ней расспрашивать. – Елена снова заплакала. – Поэтому, когда вы говорили с синьориной Винченти, я позвонила в ее апартаменты и сказала, что ей нужно поскорее уходить, пока вы не вернули ее этому злому человеку. Я не верила тому, что вы говорили мне о ней, пока не стало слишком поздно. Теперь меня посадят в тюрьму?
– Господи! – Ева отвернулась. Вот такие жалкие создания Джулианна использовала с наибольшим эффектом. – Отправьте ее домой. Мне она больше не нужна.
– Но ее можно обвинить в…
– Зачем? – Ева круто повернулась к Джаманно. – Она просто дурочка. Если вы упрячете ее за решетку, это ничего не изменит.
– Мне придется ее уволить, – вздохнула Винченти, и Елена в слезах выбежала из комнаты.
– Это меня не касается, – отозвалась Ева.
– Думаю, она получила хороший урок. Я предпочел бы, синьорина, чтобы вы оставили ее на испытательный срок. – Рорк взял чашку кофе. – Служащие, которые проштрафились и осознали свою вину, часто становятся очень ценными работниками.
– Как пожелаете, сэр. Лейтенант Даллас, я не могу надеяться, что вы простите… глупость моей ассистентки – это вам слишком дорого стоило. Она молода и наивна, но это не оправдывает ни ее, ни меня. Я принимаю на себя полную ответственность за происшедшее, и сделаю все от меня зависящее, чтобы помочь вам. Елена находилась у меня в подчинении, следовательно… – Синьорина Винченти повернулась к Рорку. – Я немедленно попрошу об отставке. Если желаете, останусь до тех пор, пока мне найдут замену.
– Ваша отставка не требуется, синьорина, и не будет принята. Но я полагаюсь на вас в смысле дисциплинарных мер по отношению к вашей ассистентке.
– Бывшей ассистентке, – холодно поправила Винченти. – Она будет понижена в должности и больше не сможет контактировать с клиентами.
– Хорошо, оставляю этот вопрос на ваше усмотрение. – Рорк снова заговорил по-итальянски, заставив ее улыбнуться.