Объятия смерти (Робертс) - страница 98

– Конечно. – Луиза усмехнулась. – Можете не волноваться из-за этого. Между прочим, Пибоди выглядит чудесно. Похоже, там пахнет любовью.

– Чем-то там, безусловно, пахнет, – проворчала Ева, положив трубку. – Почему ты ухмыляешься? – спросила она Рорка.

– Потому что, несмотря ни на что, некоторые области секса тебя смущают.

– Не смущают, а озадачивают. Хотя это меня не касается.

– Любовь вообще не поддается рациональному объяснению.

Ева посмотрела на него:

– Думаю, у меня как раз тот самый случай. – Она отодвинулась от стола. – Я хочу нанести визит этому Илаю Янгу – посмотрю, что удастся из него вытрясти.

– Я пойду с тобой. Только без упоминаний о правилах, лейтенант! Скажем, мне просто хочется проехаться на автомобиле с женой. Сейчас прекрас­ный вечер. Кроме того, – он обнял ее за плечи, на­правляясь к двери, – если мне не изменяет память, дом, где проживает злой доктор, принадлежит мне. Поэтому со мной тебе будет легче туда проникнуть, не так ли?

* * *

Рорк оказался прав. Когда консьержка сообщила Еве, что доктора Янга нет дома, она оттеснила от окошка Рорка и показала свой значок.

– Его нет или он не принимает посетителей?

– Я не уполномочена сообщать подобную ин­формацию. Мы не имеем права вторгаться в личную жизнь жильцов, поэтому могу лишь повторить, что доктор Янг в настоящее время недоступен. Можете оставить сообщение ему или другому жильцу. При­мите мои извинения, лейтенант, за то, что не могу выполнить ваше требование.

– Ты должна признать, – заметил Рорк, – что в моих домах безупречный персонал.

– Какого черта?! – Ева вышла из себя. – Вы обязаны оказывать содействие полиции!

– Пребывание на территории посторонних не­желательно, – словно робот, ответила консьерж­ка. – Если вы не хотите пройти к другому жильцу или оставить сообщение, я должна просить вас ос­вободить вестибюль. Через сорок пять секунд охрана здания будет информирована о вашем отказе. Еще раз примите мои извинения.

– Не пора ли мне вмешаться? – осведомился Рорк. – И не огрызайтесь, лейтенант, так как меня это только возбуждает.

– Сделай так, чтобы нас пропустили, и не вы­гляди таким самодовольным!

Рорк всего лишь наклонился к окошку.

– О, добро пожаловать, Рорк! Чем могу служить?

– Мы хотим подняться на двадцать второй этаж. Спустите лифт.

– Да, сэр. Лифт спущен. Желаю удачного визи­та. Пожалуйста, дайте мне знать, если я смогу быть еще чем-нибудь вам полезна.

– Ты не устаешь от того, что все к тебе подлизы­ваются? – спросила Ева.

– Почему я должен от этого уставать? – Рорк жестом пригласил ее в кабину лифта, когда зеркаль­ные двери бесшумно открылись. – А знаешь, Янга и в самом деле может не быть дома.