Остров ведьм (Робертс) - страница 10

– Что из этого ты сможешь приготовить здесь?

– Все. Но если выпечка и булочки понадобятся к десяти, мне придется начать в шесть.

– А если у тебя будет собственная кухня?

– Замечательно. – Думать об этом было очень приятно. – Тогда я смогла бы приготовить кое-что вечером. На утро будет меньше работы.

– Гм-м… Нелл Ченнинг, сколько у тебя денег?

– Достаточно.

– Не ершись, – добродушно посоветовала Майя. – Я могу дать тебе аванс в сто долларов. А что касается жалованья, то для начала семь долларов в час. Днем тебе придется покупать продукты для кафе. Оплата по перечислению. Счета будешь представлять мне каждый день.

Когда Нелл открыла рот, Майя только подняла тонкий палец с коралловым ногтем.

– Подожди. В часы пик будешь стоять на раздаче и убирать столы, а во время затишья обслуживать покупателей книг. У тебя будут два получасовых перерыва, выходной в воскресенье и пятнадцатипроцентная скидка на покупки. Сюда не входят еда и напитки. Если не окажешься обжорой, питание для тебя будет бесплатным. Ты меня слушаешь?

– Да, но я…

– Вот и хорошо. Я бываю здесь каждый день. Если возникнут проблемы, с которыми не сможешь справиться сама, обратишься ко мне. Если меня не будет, спросишь Лулу. Она сидит за кассой на первом этаже и знает все. Я вижу, ты девушка сообразительная. Если чего-то не знаешь, спрашивай, не стесняйся. А сейчас тебе нужно найти жилье.

– Да. – Казалось, Нелл подхватил и понес по жизни неожиданно налетевший вихрь. – Я надеюсь, что…

– Пойдем со мной. – Майя вынула из ящика связку ключей, поднялась из-за стола и пошла вниз, цокая высоченными шпильками.

Когда они спустились на первый этаж, Майя пошла к черному ходу.

– Лулу! – крикнула она по пути. – Я вернусь через десять минут.

Нелл, чувствовавшая себя последней дурой, покорно тащилась за Майей. Они очутились в маленьком саду с дорожками, выложенными плиткой. Майя рассеянно переступила через гревшуюся на солнышке огромную черную кошку, заставив животное открыть один сверкающий золотой глаз.

– Это Исида. Она тебя не тронет.

– Какая красивая! Сад – это тоже ваша работа?

– Да. Какой дом без цветов? Да, я не спросила, есть ли у тебя средство передвижения.

– Машина есть. Однако средством передвижения ее можно назвать с трудом.

– Вот и отлично. Ездить здесь особенно некуда, но каждый день таскать сумки с продуктами было бы обременительно.

Они уже вышли из сада и за стоянкой машин свернули налево. Майя слегка умерила шаг, и они пошли по чистенькому переулку на задах.

– Мисс… прошу прощения, я не знаю вашей фамилии.

– Девлин. Но я уже сказала, зови меня Майей.