Остров ведьм (Робертс) - страница 12

Она сделала шаг вперед и положила ключи в онемевшую ладонь Нелл.

– Вопросы есть?

– Не знаю, как благодарить вас.

– Не трать даром слезы, сестренка, – небрежно ответила Майя. – Они слишком драгоценны. Имей в виду, все это тебе придется отработать.

– Не могу дождаться. – Нелл протянула хозяйке руку. – Спасибо, Майя.

Когда две ладони сблизились, между ними проскочила голубая искра и тут же исчезла. Нелл инстинктивно отдернула руку и нервно рассмеялась.

– В воздухе полно статического электричества. Или чего-то в этом роде.

– Скорее чего-то в этом роде. Ну что ж, Нелл, добро пожаловать домой. – Майя повернулась и пошла к двери.

– Майя… – Нелл с трудом проглотила комок в горле. – Я сказала, что домик сказочный. А вы – моя фея-крестная.

Майя ослепительно улыбнулась. Ее негромкий смех был густым, как мед.

– Скоро ты поймешь, что я вовсе не фея. Всего лишь практичная ведьма. Не забывай представлять мне счета, – добавила она и тихо закрыла за собой дверь.

ГЛАВА 2

Нелл не пожалела времени и по дороге в супермаркет как следует изучила поселок. Месяцами она твердила себе, что свободна. Да, она была свободна. Но только теперь, шагая по красивым извилистым улочкам с ухоженными домиками, дыша морским воздухом и прислушиваясь к голосам местных жителей, говоривших с резким новоанглийским акцентом, она действительно почувствовала себя свободной.

Здесь ее еще никто не знал, но это дело поправимое. Они узнают Нелл Ченнинг, умелую повариху, которая живет в маленьком коттедже посреди рощи. Здесь у нее появятся друзья, своя жизнь и будущее. Здесь прошлое до нее не доберется.

В честь такого события она купила набор колокольчиков, который увидела в витрине магазина. Колокольчики, которыми здесь украшали коньки крыш, звенели при каждом порыве ветра. Это была первая вещь, приобретенная ею для собственного удовольствия за целый год.

Первую ночь на острове она засыпала, радуясь своему счастью и прислушиваясь к звону колокольчиков, которые колыхал морской бриз.

Нелл поднялась до рассвета: ей не терпелось приступить к делу. Пока кипел суп, она раскатывала тесто. Она потратила на кухонную утварь все свои деньги, включая большую часть аванса и изрядную долю жалованья за следующий месяц. Это не имело значения. У нее будет все самое лучшее, и готовить она будет все самое лучшее. Благодетельница Майя Девлин никогда не пожалеет, что взяла ее на работу.

Теперь на кухне было все, что ей требовалось. Впрочем, нет. Когда будет время, она забежит в местный питомник и купит рассаду трав. Их можно будет выращивать в ящике на балконе. Теперь вокруг царил любимый ею веселый беспорядок. Нет, в ее доме ни за что не будет стильных и дорогих вещей, лощеных и унылых. Никакого белого мрамора, никакого хрусталя или узких и высоких ваз с ужасно экзотическими цветами, лишенными прелести и запаха. Никаких…