Ледяной меч (Мисечко) - страница 71

— Ну, кто там ещё? Войдите, а не топчитесь за дверью, как непрошеные гости на светском приёме.

Дверь, тихонько скрипнув, открылась, и в проёме появился невысокий лысый толстячок с животом, похожим на пивной бочонок.

— Проходи, Арчибальд, не стесняйся. И выкладывай, что узнал новенького, — произнесла королева Виктория и взмахом руки дала понять, чтобы тот проходил.

Приблизившись на несколько шагов к королеве, он остановился и на несколько секунд застыл в поклоне.

— Я тебя слушаю, Арчибальд, — вымолвила королева Виктория.

— Мои люди обшарили весь город, моя королева, никаких следов мага Оливиуса не найдено, как сквозь землю провалился, — тихим голосом сказал королевский казначей.

— Ну и зачем тогда ты меня побеспокоил, Арчибальд? — внимательно посмотрев на толстяка, спросила Виктория. — Или у тебя ещё для меня что-то есть.

— Вы правы, моя Королева, — поклонился Арчибальд.

— Тогда выкладывай, не тяни зря время, — бросила королева и, поднявшись с кресла, подошла к небольшому столику, на котором стояла ваза с фруктами и кувшин с красным виноградным вином.

Выбрав из разноцветной съедобной горки жёлтый, похожий на яблоко, заморский фрукт ягнест, она вонзила в него свои белые острые зубки. Сок брызнул и потёк по рукам Виктории. Отбросив надкусанный плод в сторону, Виктория резко повернулась к королевскому казначею, который все это время помалкивал, наблюдая за ней.

— Угощайся фруктами, друг мой Арчибальд.

— Благодарствую, моя королева, но я сыт, — ответил невысокий лысый толстячок. — Тогда не откажи в любезности и налей мне бокал вина, — произнесла Виктория и, прошествовав мимо Арчибальда, уселась в кресло.

Сорвавшись с места, толстяк подскочил к столику, на котором стояли ваза с заморскими фруктами и превосходное красное вино, привезённое откуда-то с юга королевства.

— Можешь налить и себе, Арчибальд, — разрешила Виктория. — Такого превосходного вина ты, наверное, и не пробовал в нашем королевстве. Оно привезено из южных провинций Дании. Мне его привозит двоюродный кузен. Ты его должен знать, Арчибальд.

— Никак нет, моя королева, — наполняя хрустальный бокал, — выдавил толстяк.

— Разве ты не всех знаешь в моём королевстве, казначей? — улыбаясь, спросила Виктория. — А я думала, что самый верный и преданный мне человек в этом королевстве, знает всех. И моих дальних родственников по королевской линии, — закончила королева, прервавшись на полуслове.

— Извините меня за мою глупость, моя королева, но я здесь недавно, — протягивая королеве Виктории наполненный доверху бокал, произнёс королевский казначей.