Ледяной меч (Мисечко) - страница 83

— Какие люди, какие люди, пожаловали к нам. Но, маг не дал ей договорить.

— Это кто такой прыткий выскочил из твоей, богадельни, Розетта? Что за молокососов ты здесь принимаешь? — грубо заговорил он. — Эта кудрявое быдло, чуть не сбил меня с ног или у тебя здесь пожар!

— А, этот чёрненький молодой человек, — открывая портьеру и вальяжной походкой, проститутка она и есть проститутка, выходя, произнесла Розетта.

— Да это он, — бросил в её сторону маг.

— Это не быдло, как ты выразился, мой милый, этот молодой человек, бастард короля Филлита. Он послом прибыл в наше королевство из Горрота.

— Я знаю, где это королевство находится, меня не надо учить, не первый век живу, — глянув на хозяйку борделя, сказал маг. — Ладно, пускай он хоть из ада сюда прибыл, чёрт с ним. Что он делал здесь? Ему в своём сраном королевстве шлюх мало, что он шастает по нашим.

— Проходи, не горячись, лучше налей вина себе и мне заодно, — улыбнувшись, произнесла Розетта. — Сейчас я тебе всё расскажу.

— Я не вино пришёл сюда пить. У меня к тебе есть один вопрос, — заговорил высокий мужчина.

— Всего лишь один вопрос? А, я думала, что ты соскучился и пришёл меня навестить, — улыбнулась хозяйка заведения. И, виляя задом, подошла к мужчине.

— Потом, потом, Розетта, всё будет потом, — заговорил Оливиус и хлопнул хозяйку по заднице. — А, сейчас я хочу у тебя узнать только одно. Ты, что-нибудь слышала о странной смерти мага Серсуса?

— Налей вина и присядь, — уже серьёзно сказала мадам Розетта. — Что слышала, то и расскажу. Странно, этот молодой человек, тоже интересовался этим вопросом. Но, я ему ничего не сказала.

— А, ему-то зачем? — перебил её маг, наливая в бокалы красное вино.

— Не знаю, — ответила та. — Но, он предлагал мне огромные деньги за нужные сведенья.

— И ты отказалась?

— Если бы я была простой шлюхой, я бы взяла. Но, я не простая шлюха и не портовая проститутка, как вы, кобели, считаете меня. Я, мадам Розетта, — выпалила она в лицо магу и отвернулась.

— Я знаю кто ты. За этим я и пришёл к тебе. Ну, и не только за этим, — протягивая ей, бокал с заморским вином, сказал Оливиус.

— Присядь, сейчас всё, что знаю, расскажу, — беря хрустальный бокал, произнесла Розетта. Присев в кресло, стоявшего у столика и отхлебнув вина, он стал её слушать.

— Где она достаёт такое превосходное вино, — подумал он, но промолчал, слушая, что ему расскажет хозяйка заведения.

— После того, как ты исчез из той таверны, — начала Розетта. — Как её там?

— "Обжора", — напомнил маг.

— Во-во, после этого и начали происходить все эти странности, — произнесла она, до сих пор не притрагиваясь к бокалу с вином, который держала в руке. — Что там произошло в таверне, я не знаю. Да и никто не знает.