Ледяной меч (Мисечко) - страница 95

— Можно я с вами? — спросил Тибериус.

— Нет, оставайся с отрядом и пригляди за остальными, — тихим голосом, почти в самое ухо, сказал магу Артур.

— Долго не будьте в горах, скоро опустятся сумерки. А ночью там опасно, — сказал маг.

— Часа через два мы вернёмся. Если посчастливится, мы раздобудем немного мяса, ведь в горах водятся горные козлы, — направляясь в горы, сказал черноволосый мужчина, — ну, что застыли? — посмотрел он на братьев, — догоняйте. Те сорвались с места и поспешили за Артуром.

— Ага, так они вас и ждут, нате-возьмите, — буркнул себе под нос старик с крысиной мордой, думая, что его никто не услышит. Но его услышали.

— Крыса, — рявкнул на него Тибериус, — хватит ворчать, иди лучше помоги Викториусу разбить лагерь.

— Всё Крыса, да Крыса, — пробурчал старик, — а у самого руки отсохли, что ли…

— Не бурчи, старая калоша, а займись делом, я всё слышу.


Артур и братья, побродив у подножья гор и ничего не обнаружив, решили подняться выше. Горная тропа, что они обнаружили, виляя зигзагами, уводила их всё дальше и выше в горы.

— Артур, — поравнявшись с ним, заговорил Освальд, старший из братьев-близнецов, — что будем делать, если никого не найдём и не подстрелим?

— Будем искать до тех пор, пока не найдём. Сам знаешь, с пустыми руками нам возвращаться нельзя. Припасов у нас осталось совсем немного, а без пищи нам домой не дойти, — прибавляя шаг, произнёс Артур.

Примерно через час Ричард увидел на небольшом выступе горного козла. Указав рукой, охотники стали тихонько, чтобы не спугнуть животное, подкрадываться к нему. Но, видно, почуяв человеческий запах, козёл отскочил в сторону и скрылся в небольшой расщелине.

— Что будем делать? — спросил Освальд, — нам туда не пролезть.

— Вам нет, а я смогу, — подходя к расщелине, произнёс Артур. Он хоть и был старше и выше братьев, но худее.

— Артур, мы не знаем, что там нас ждёт, — вновь заговорил Освальд. — Давай оставим эту затею, и не будем пороть горячку. Лучше найдём другое животное.

— А если это наш единственный шанс хоть что-нибудь подстрелить, и другого такого не будет, тогда что?

— Это опасная затея, — поддержал брата Ричард, — Освальд прав, лучше найти другого козла, чем лезть в эту дыру.

— Нет, — отрезал Артур, — я всё равно туда полезу. Ждите меня здесь.

Скинув кожаную куртку и оставшись в одной рубахе, Артур взял нож. Потихоньку протискиваясь, чтобы не пораниться, он стал спускаться в расщелину.

Через несколько минут, он очутился в огромной пещере. Поступающий из небольших дыр в потолке свет освещал пещеру. Осмотревшись по сторонам, насколько хватало зрения, он не обнаружил животное.