Стрела: Возмездие (Церто, Болдеррама) - страница 63

Подняв руки, он показал ей пустые ладони.

– Пожалуйста, мисс Рошев, я здесь, чтобы поговорить с вами.

– Вы выбрали странное место и время для этого, – сказала она, не опуская перцовый баллончик. – Кто вы?

– Меня зовут Слэйд Уилсон, – ответил мужчина. – И я здесь для того, чтобы сказать вам, что не нужно беспокоиться. Он мертв.

– Я не понимаю, о чем вы говорите.

– Роберт Куин мертв, – сказал Слэйд.

При звуке его имени Изабель почувствовала головокружение, и, наконец, опустила вниз перцовый баллончик.

Она изучила взглядом незнакомца, одетого в чернильно-черный костюм, с пробивающейся сединой на висках. Повязка плотно прилегала к его правому глазу.

– Я… Я не понимаю.

– Оливер Куин вернулся, – сказал Уилсон. – Золотой мальчик из Старлинг-Сити вернулся, после всех этих лет. Вы задавались вопросом, означает ли это, что его отец тоже может оказаться жив. Но могу заверить вас, Роберта больше нет.

– Почему вы мне об этом рассказываете? – потребовала ответа Изабель, к ней возвращалось ее самообладание. – Чего вы добиваетесь?

– Я рассказываю это вам, потому что знаю, что значит потерять свою любовь. Того, о ком вы заботились так сильно, что эта забота бежит в ваших венах и вросла в вашу душу так глубоко, что ее потеря будет давить на нее всем огромным весом всю оставшуюся жизнь.

Когда он произнес эти слова, она почувствовала, как начинают гореть ее щеки, а на глазах выступают слезы, и боялась моргнуть из-за страха, что они потекут по лицу.

– Я знаю, что это за потери, мисс Рошев, – продолжал он, не показывая, что заметил ее чувства. – Я здесь, чтобы помочь вам.

– Мне не нужна ваша помощь, – пробормотала она.

– Вы можете пока что не понимать этого, но мы с вами разделяем общие интересы и потери – те, которые слишком долго давили на вас, – Уилсон сделал паузу, и его глаза заблестели. – Я говорю о тех, кто должен быть уничтожен.

О чем, черт возьми, он говорил? Страх сменился гневом.

– И что у нас может быть общего? – резко спросила она.

– Наша ненависть к семье Куин.

Внезапно у нее снова закружилась голова, и все эмоции, до того сдерживаемые, закипели вновь. Она вспомнила ложь и невыполненные обещания, когда он бросил ее ради этих детей. Когда уходил от нее на конкурс по орфографии и танцевальный концерт Теи, бежал к Оливеру, которого вечно нужно было спасать. Оскорбления, которые она пережила, только для того, чтобы Мойра уволила ее, как будто она была какой-то уличной бродяжкой.

– Эта семья является ядом для города, – продолжил Уилсон, который как будто читал ее мысли, – отравляющим всех и каждого рядом с ними. Они верят, что их деньги позволят выйти им из любой ситуации. И главное, они лжецы и убийцы. Оливер не только отобрал мой глаз – он украл того, кого я уже не смогу вернуть, и я сделаю все, от меня зависящее, чтобы он получил по заслугам. Я знаю, что Роберт сделал с тобой, и что каким-то образом семья Куин сумела выйти сухой из воды. Но пришло время заставить их почувствовать ту боль, которую они нам причинили.