Полное собрание сочинений. Том 6. Дело о блондинке с подбитым глазом (Гарднер) - страница 15

Это были последние слова, которые услышал Мейсон, выходя из квартиры.

Глава 4

На углу в аптеке висел телефон-автомат. Опустив монетку, Мейсон набрал тот номер своего офиса, который не был напечатан в телефонном справочнике. Аппарат с этим номером стоял у него на письменном столе.

Делла Стрит ответила сразу.

— Хэлло, — бодро заговорил адвокат. — Ты поела?

— Нет, конечно. Вы же велели мне ждать.

— А я побывал на ленче.

— Вот и прекрасно!

— У нас есть убийство.

— Новое?

— Правильно.

— Кого убили?

— Фреда Милфилда.

— Шеф, как это случилось?

— Не знаю.

— Кто же наш клиент?

Мейсон расхохотался.

— Такового не имеется. Не будь рабыней условностей, Делла. Почему мы не можем иметь убийство без клиента?

— Невыгодно.

— Да, конечно. В этом ты права. Передай-ка Полу Дрейку, чтобы он принимался за дело, связался с ребятами из газеты и постарался побольше выяснить про убийство Милфилда.

— Шеф, — запротестовала она, — я должна знать какое-то имя, хотя бы для того, чтобы оформить свой гроссбух.

— О’кей, пусть нашим клиентом будет миссис Кингсмен.

— Что именно Дрейк должен выяснить об этом убийстве?

— Решительно все. Ты сходи перекуси, а я скоро подъеду.

Мейсон поймал такси, приехал в офис и обнаружил, что Делла

Стрит его дожидается.

— Хэлло! — удивился адвокат. — Я был уверен, что ты ушла на ленч.

— Я уже совсем было собралась, когда увидела хорошо одетую молодую женщину, отчаянно пытающуюся проникнуть в ваш офис. Я ее пожалела и объяснила, что вас не будет до утра понедельника. Она и без того была бледной, как мел, а тут пришла в такое отчаяние, что только могла без конца повторять, что ей необходимо с вами увидеться.

Мейсон нахмурился.

— Сейчас у меня нет времени кого-либо принимать. Прежде всего — дело об убийстве Милфилда. Его жена была…

— Молодую женщину, — прервала его Делла Стрит, — зовут Кэрол Бербенк.

— Мне безразлично, кто она такая… Погоди! Ты сказала — Бербенк?

Делла Стрит кивнула.

— Она имеет какое-то отношение к тому Бербенку из каракулевой компании?

— Возможно. Поэтому я ее и впустила.

Мейсон присвистнул.

— Поговорим с Кэрол Бербенк, — сказал он. — Она взволнована?

— Не то слово. Она в отчаянии.

— Так она сейчас в офисе?

Делла молча кивнула.

— О’кей, отправляйся к Полу Дрейку. Сообщи ему об убийстве Милфилда, а также о том, что полиция об этом знает. Он сумеет раскопать для меня подробности. Пускай немедленно займется именно этим, остальное может подождать. Пока ты будешь у него, я выясню, связана ли эта Кэрол Бербенк с тем Бербенком, который нас интересует.

Делла Стрит побежала по коридору, ее каблучки четко отстукивали в субботней тишине здания. Мейсон же прошел через правовую библиотеку в приемную.