— Нет, но я там бывала.
Молодой человек подхватил:
— А я там живу. Потрясающий город. Сюда приходится иногда приезжать по делам. Всегда спешу поскорее вернуться назад. Тут просто скопище людей, а Сан-Франциско — город!
— Осторожно, — предупредила Кэрол, — за подобные речи тут и побить могут.
— Ничего не могу с собой поделать. Я считаю Сан-Франциско… Но вы ведь не живете здесь, в Лос-Анджелесе?
И вновь Кэрол взглянула на Деллу.
Та рассмеялась:
— В чем дело? Вы боитесь обидеть нас, если окажется, что мы тут живем?
— Ну, понимаете, мне не хотелось бы выглядеть невежливым…
— Ох, я уверена, что лос-анджелесцы привыкли к тому, что жители Сан-Франциско отзываются неодобрительно об их городе. Но разве здесь не больше солнышка, чем там? И тут совсем не бывает туманов.
— Туманы! — обиделся молодой человек. — Это же достопримечательность Сан-Франциско! Когда туман наплывает с океана, он вселяет бодрость духа. Он тебя обнимает, заставляет двигаться быстрее. Жители Сан-Франциско отличаются жизнелюбием и энергией. По сравнению с ними здешние жители настоящие сонные мухи. Нет, вы действительно здесь не живете, мисс?
— Почему вы решили, что мы не здешние? — спросила Делла.
— В вас столько живости и веселья… Да и внешность…
— Я считала, что только Голливуд славится красивыми женщинами.
— Да, конечно, но они же синтетические… а вы естественные. Не держитесь так, как кинокрасотки. И одежду носите иначе, и улыбаетесь по-другому… В вас чувствуется что-то индивидуальное.
— Налет городской умудренности, — усмехнулась Кэрол Бербенк.
Молодой человек не уловил насмешки.
— Совершенно верно!
Обе девушки рассмеялись.
— Вы водите меня за нос! — пробормотал слегка обескураженный молодой человек.
Такси остановилось перед «Вудбридж-отелем».
Молодой человек сказал со вздохом:
— Очень жаль, что ваш отель не находится в районе Одиннадцатой улицы и Фергюссона. Ну что же, до свидания.
Они улыбнулись ему, расплатились с водителем и поспешили ко входу.
— Добрый вечер, — сказал клерк, достал чистый регистрационный бланк и придвинул его Делле Стрит.
Та извлекла из сумочки авторучку и пояснила:
— Я из офиса мистера Мейсона.
— Да-да, предварительный заказ оформлен. Вы — мисс Стрит?
— Да.
Делла заполнила бланк и сказала Кэрол:
— Я заодно заполню и вашу карточку. Кстати, я не знаю вашего среднего имени.
— Эдит, но я редко его упоминаю.
— Так, все в порядке, — заявила Делла, написав на бланке «К. Э. Бербенк».
Клерк нажал на звонок, вызывая посыльного.
Делла Сгрит вытащила из сумочки конверт и положила его на стойку.
— Письмо для мистера Мейсона, — пояснила она. — Возможно, он зайдет за ним вечером. Будьте любезны…