— Замечательно. Послушай, что у тебя с лицом? Ты вся горишь. Ты не простудилась?
— Я просто сгораю от стыда, зануда вы этакий. Нет, такие поручения мне не по вкусу. Больше никогда такого делать не стану, даже для вас. А теперь я хочу кофе.
— Черт бы меня побрал, — пробормотал Мейсон, сконфузившись.
Мужчина за стойкой налил две чашки душистого горячего кофе и, ставя перед ними, с достоинством произнес:
— Уверен, что вам понравится. Я завариваю каждую чашку отдельно, и он у меня всегда свежий.
Они взобрались на высокие табуреты и с наслаждением потягивали ароматный напиток. Их яичница жарилась перед ними на плите. Аппетитно запахло жареным беконом.
— А теперь скажите, зачем вам понадобился Пол Дрейк?
— Мне необходимо раскопать как можно больше фактов, прежде чем Трэгг нашпигует дело полуправдой.
— Так вы считаете, что Шор рассказал лишь полуправду?
Мейсон задумчиво уставился на дымящийся кофе в чашке.
— Нет, чистейшую правду, но так, как он ее видит. А ему известна лишь какая-то часть общей картины. Ты не представляешь, до чего безнадежны такие дела, построенные на косвенных доказательствах, в основе которых лежит полуправда!
Повар поставил горячие сковородки на стойку. Толстые куски ветчины, яркие желтки яиц, золотистая поджаренная картошка — все это возбуждало аппетит, так что у Деллы и Мейсона, как говорится, «слюнки потекли».
— Сейчас мы поедим, Делла, а думать будем потом, — заявил Мейсон.
— Через минуту будут и ваши бутерброды, — пообещал мужчина за стойкой, вкладывая ъ хрустящие булочки сыр и посыпая из мелко нарубленным луком.
— Вам с горчицей?
— И побольше! — весело сказал Мейсон.
Они молча ели, только сейчас поняв, насколько проголодались.
Делла Стрит попросила вторую чашку кофе.
— Почему Матильда Шор так упорно отрицала, что ее отравили?
— Это совершенно очевидно, — потому что существует связь между ее болезнью и отравлением котенка.
— Вам кажется, кто-то посягал на ее жизнь?
— Похоже, что так.
— Вы уже что-нибудь надумали? — спросила Делла.
— Все зависит от фактора времени. Скорее всего, портер хранился в холодильнике.
— Почему вы так считаете?
— Чтобы добавить отраву, бутылку надо было предварительно открыть. Если бы пиво стояло не в холодильнике, оно выдохлось бы. Скорее всего, у Матильды в холодильнике хранится некоторый запас портера.
— Но каким образом преступник мог быть уверен, что она выпьет именно отравленную бутылку?
— Либо он всыпал отраву в ближайшую, либо сразу в несколько.
Мейсон протянул через стойку пятидолларовую бумажку и взглянул на часы.
— Еще кофе? — спросил мужчина, протягивая ему сдачу.