Полное собрание сочинений. Том 14. Дело о разведенной кокетке (Гарднер) - страница 36

Глава 9

В дверях Мейсон пропустил Люсиль вперед, и они вместе сошли вниз по лестнице.

— Я хочу, чтоб вы сказали, куда… — Она внезапно остановилась.

— Что случилось? — спросил Мейсон.

— Моя машина! — воскликнула она.

— Где?

— Вон там. Седан.

— Уверены?

— Не совсем. Но похожа на мою.

— Которая?

— На другой стороне улицы, около лереулка. Светло-коричневая с красными полосами и белыми боковыми стенками.

— Хорошо, — сказал Мейсон. — Пойдемте проверим, ваша ли.

Они перешли на другую сторону. Люсиль приблизилась к машине, открыла дверцу и воскликнула:

— Боже, это моя! И ключи зажигания торчат.

— Вы всегда оставляете ключи?

— В гараже — да. Запираю дверь и оставляю ключи в машине. Но когда оставляю ее на улице, всегда забираю.

— Сегодня вы ездили на своей машине?

— Нет.

— А на чем приезжали ко мне?

— На машине Артура.

— Что теперь сделаете? Возьмете ключи и оставите здесь? Или…

— Хочу поставить туда, где она должна быть. В гараж.

Она уселась за руль и, со злостью повернув ключ,

включила стартер. Он громко щелкнул: двигатель заработал, через минуту «выстрелил», заворчал, снова заработал и снова «выстрелил».

— Может быть, чересчур обогащенная смесь? — спросил Мейсон.

— Нет, нормальная, — ответила она.

— Пойду отворю двери гаража, — сказал Мейсон. — С двигателем что-то неладно.

— Мне тоже так кажется. Не знаю, что случилось. Может, кто-то сыграл со мной шутку… Или… но.;. Артур разбирается в машинах. Должен был сделать новую электропроводку, а что еще — не знаю. Все было в порядке, только электропроводка…

— Наверное, что-то разладилось, — сказал Мейсон. — Поезжайте в сторону переулка и поверните к гаражу, а я открою двери. Думаю, этот кусочек проехать сможете. Потом посмотрим, что с двигателем.

Он пересек улицу и свернул в переулок. Слышал рокот, треск и «выстрелы» двигателя, когда Люсиль старалась вырулить к гаражу. Потом фары осветили двери. Мейсон широко открыл правую половинку и попытался нащупать засов, удерживающий левую. Внезапно он остолбенел.

Свет фар выхватил из темноты неподвижные ноги. Остальную часть лежащего тела скрывала тень двери.

Неожиданно двигатель заглох. Люсиль Бартон распахнула левую дверцу машины и, быстро выскользнув из-за руля, подбежала к Мейсону.

— Что это? — спросила она. — Кто там?

— То ли заснувший пьяница, то ли труп, — ответил Мейсон. — Проверим!

Он нашел засов, отодвинул его, начал открывать левую половинку двери и остановился. Фары высветили лужу крови вокруг головы лежавшего.

— Он мертв, — сказал Мейсон.

Она шагнула к двери и, взглянув, отшатнулась. Мейсон услышал глубокий вдох.