— Почему тебя интересует этот револьвер?
Мейсон улыбнулся в трубку.
— Потому, дорогой, что кто-то попробовал втянуть Перри Мейсона в нечистую игру.
— А ты не хочешь, чтобы втянули?
— Не только не хочу, но и не позволю втянуть. Желаю сам выбирать дела, а не так, чтобы они сваливались на меня. Как только соберешь сведения, передай мне. Мы с Деллой идем обедать. После возвращения, наверное, будет встреча с полицией.
— Можешь рассказать мне? — спросил Дрейк.
— Нет. Для тебя лучше быть совершенно чистым. — Он повесил трубку и обратился к Делле: — Теперь пойдем что-нибудь пожуем. По крайней мере, не будем общаться с полицией на пустой желудок.
— И, что еще важнее, на этот раз наша совесть будет чиста, — добавила Делла.
— О, конечно, — сказал Мейсон. — Совесть у нас всегда чиста. Только иногда мотивы не ясны и приходится кое-что скрывать.
— Да. И порядочно, — заметила Делла. — Куда пойдем?
— Куда-нибудь в ресторан, подальше от бюро. Чтобы полиция не вытащила во время обеда и не пришлось оставить все на тарелке.
Они прошли по коридору мимо агентства Пола Дрейка, спустились на лифте, и Мейсон подозвал такси.
— Оставим машину у дома, — объяснил он. — Полиция поймет, что мы вернемся. Это сохранит им энергию и массу времени.
Они уселись за столик в маленьком ресторанчике в нескольких кварталах от бюро. Здесь было спокойно и тихо. Столики прятались в нишах, еда-была вкусной. Через час, выпив кофе, Мейсон спросил Деллу:
— Как самочувствие? Не боишься встретиться лицом к лицу с полицией?
— Могу встретиться лицом к лицу с кем угодно.
— Тогда пошли.
К бюро подъехали на такси. Мейсон небрежно спросил ночного лифтера:
— Меня никто не спрашивал, Сэм?
— Нет, сэр, никто, — ответил Сэм.
Мейсон и Делла обменялись взглядами, и Мейсон предложил:
— Зайдем к Полу.
Пола Дрейка застали в его личном кабинете за столом с несколькими телефонами.
— Что узнал? — спросил Мейсон.
— О револьвере. Его продали кому-то с гор. Сто тридцать миль отсюда. Фирма называется «Рашинг-Крик мер-кантайл компани».
— А кому перепродала его эта «Компани»?
— Не знаю. Это какая-то дыра. Я ничего не мог предпринять по телефону.
— Черт побери, я должен это знать, — сказал Мейсон. — Рашинг-Крик? Это место в горах. Там небольшое курортное местечко, есть и лесоразработки…
— Да. Туда приезжает много рыболовов, любителей форели, а также отдыхающие, чтобы устроить пикник или в горный лагерь.
— Действуй дальше, — попросил Мейсон. — Быть может, что-нибудь выяснишь. Что узнал об Аргайле и его шофере?
— В доме Аргайла темно, — ответил Дрейк. — Я послал двоих что-либо узнать о шофере.