Полное собрание сочинений. Том 14. Дело о разведенной кокетке (Гарднер) - страница 39

— Почему тебя интересует этот револьвер?

Мейсон улыбнулся в трубку.

— Потому, дорогой, что кто-то попробовал втянуть Перри Мейсона в нечистую игру.

— А ты не хочешь, чтобы втянули?

— Не только не хочу, но и не позволю втянуть. Желаю сам выбирать дела, а не так, чтобы они сваливались на меня. Как только соберешь сведения, передай мне. Мы с Деллой идем обедать. После возвращения, наверное, будет встреча с полицией.

— Можешь рассказать мне? — спросил Дрейк.

— Нет. Для тебя лучше быть совершенно чистым. — Он повесил трубку и обратился к Делле: — Теперь пойдем что-нибудь пожуем. По крайней мере, не будем общаться с полицией на пустой желудок.

— И, что еще важнее, на этот раз наша совесть будет чиста, — добавила Делла.

— О, конечно, — сказал Мейсон. — Совесть у нас всегда чиста. Только иногда мотивы не ясны и приходится кое-что скрывать.

— Да. И порядочно, — заметила Делла. — Куда пойдем?

— Куда-нибудь в ресторан, подальше от бюро. Чтобы полиция не вытащила во время обеда и не пришлось оставить все на тарелке.

Они прошли по коридору мимо агентства Пола Дрейка, спустились на лифте, и Мейсон подозвал такси.

— Оставим машину у дома, — объяснил он. — Полиция поймет, что мы вернемся. Это сохранит им энергию и массу времени.

Они уселись за столик в маленьком ресторанчике в нескольких кварталах от бюро. Здесь было спокойно и тихо. Столики прятались в нишах, еда-была вкусной. Через час, выпив кофе, Мейсон спросил Деллу:

— Как самочувствие? Не боишься встретиться лицом к лицу с полицией?

— Могу встретиться лицом к лицу с кем угодно.

— Тогда пошли.

К бюро подъехали на такси. Мейсон небрежно спросил ночного лифтера:

— Меня никто не спрашивал, Сэм?

— Нет, сэр, никто, — ответил Сэм.

Мейсон и Делла обменялись взглядами, и Мейсон предложил:

— Зайдем к Полу.

Пола Дрейка застали в его личном кабинете за столом с несколькими телефонами.

— Что узнал? — спросил Мейсон.

— О револьвере. Его продали кому-то с гор. Сто тридцать миль отсюда. Фирма называется «Рашинг-Крик мер-кантайл компани».

— А кому перепродала его эта «Компани»?

— Не знаю. Это какая-то дыра. Я ничего не мог предпринять по телефону.

— Черт побери, я должен это знать, — сказал Мейсон. — Рашинг-Крик? Это место в горах. Там небольшое курортное местечко, есть и лесоразработки…

— Да. Туда приезжает много рыболовов, любителей форели, а также отдыхающие, чтобы устроить пикник или в горный лагерь.

— Действуй дальше, — попросил Мейсон. — Быть может, что-нибудь выяснишь. Что узнал об Аргайле и его шофере?

— В доме Аргайла темно, — ответил Дрейк. — Я послал двоих что-либо узнать о шофере.