Полное собрание сочинений. Том 14. Дело о разведенной кокетке (Гарднер) - страница 53

можете заработать намного больше. Как человек практический и адвокат вы понимаете это, мистер Мейсон. Наша финансовая ответственность заключается в том, что мы покрываем недостаток в заработке за время неработоспособности молодого человека й вдобавок можем дать в виде компенсации за несчастье некоторую разумную сумму. Я считаю, что тысячи пятисот долларов вполне достаточно для такого молодого и полного сил юноши. Компенсация за то, что он перенес. Если ориентироваться на данные статистики, самое большее через девяносто дней он вернется к работе и его работоспособность не уменьшится. Допустим, он зарабатывает триста долларов в месяц, и добавим, что из этой суммы он должен был бы заплатить за квартиру и питание, что, пока он в больнице, отпадает…

Мейсон прервал его:

— Я это однажды уже выслушал.

— Несомненно.

— И не собираюсь выслушивать еще раз.

— Но вы же не собираетесь действовать, исходя из своих капризов, мистер Мейсон?

— Именно так я и собираюсь действовать, — сказал Мейсон, глядя Дэниелу Каффи в глаза.

Тот откашлялся.

— Мистер Ингл, существуют некоторые обстоятельства. Онй…

— Мы должны ясно понять, — быстро перебил Ингл, — что в данный момент обсуждаем компенсацию за причинение травмы. Ответственность за оставление без ломощи и бегство с места происшествия — это другой вопрос.

— Верно, — согласился Мейсон. — Мы не отказываемся от материального вознаграждения за совершенное преступление и не пытаемся скрыть его.

С минуту царили молчание и замешательство.

— В случае судебного разбирательства мистер Каффи, конечно, будет просить о снисхождении. И на решение суда несомненно повлияет размер компенсации, — заметил Мейсон.

— Да, конечно, — начал было Ингл.

Каффи быстро спросил:

— Почему вы говорите «в случае судебного разбирательства»?

Мейсон потянулся и подавил зевок.

— Чтобы началось расследование и судебный процесс, должна быть жалоба. Не знаю, намерен ли кто-нибудь подать ее, но не ведаю и обратного. Поэтому я сказал «в случае».

Каффи и Ингл обменялись взглядами. Ингл сказал:

— Страховая компания может принимать в расчет и побочные обстоятельства. Мы имеем…

— Но вы ведь можете принять во внимание особые обстоятельства этого дела, не так ли?

— О чем вы?

— О влиянии, которое они окажут на суд.

Каффи нервно закашлялся.

— Не мог бы я поговорить с мистером Инглом наедине? Я думаю…

— О, конечно, — согласился Мейсон. — Делла, проводи мистера Каффи и мистера Ингла в юридическую библиотеку. Не теряйте времени, джентльмены.

Ингл и Каффи вышли из бюро.

Мейсон улыбнулся Делле Стрит, когда она закрыла дверь, вернулась в кабинет и спросила: