— А что будет, шеф, когда они узнают, что кто-то уже выплатил компенсацию?
— Дьявол меня побери, если знаю, — ответил Мейсон. — Прецедентов не было. И одну-то компенсацию получить трудно, а уж две… В данный момент самое главное — уладить дело, пока мы свободны и можем этим зацяться.
— Почему вы говорите «пока мы свободны»?
— Потому что это правда. Ингл думает, я спокоен. Но если бы он мог знать мои мысли и что творится в душе, упал бы в обморок.
— Наверное, да.
— В эту минуту мы боремся за справедливость с секундомером в одной руке и с бомбой с часовым механизмом в другой. Я чувствую себя словно на гранате без предохранителя.
Мейсон начал ходить взад и вперед по комнате. Делла провожала его взглядом, выражавшим поддержку и сочувствие, солидарность и понимание.
Дверь библиотеки отворилась, посовещавшиеся посетители вошли в кабинет. На этот раз тоц задавал Каффи.
— Мы согласны на эту компенсацию, мистер Мейсон, — сообщил он, — страховая компания не хочет создавать прецедент. Они недовольны, что я вчера дал вам чек и письменное объяснение. Я выдам чек на недостающую сумму, а потом сам все улажу с компанией.
— Следовательно, мы получаем деньги, — сказал Мейсон.
Каффи вынул чековую книжку.
— Я хотел бы взглянуть на документы, мистер" Ингл, — попросил Мейсон.
Пока Каффи выписывал чеки, Мейсон просмотрел их.
— Кажется, все правильно, — сказал он, подписал документы и спрятал чеки.
— Надеюсь, мы понимаем друг друга, мистер Мейсон? — спросил Каффи.
— Думаю, да, — подтвердил Мейсон.
— Мистер… хм… мистер Ингл говорит, предпочтительнее иметь не очень ясно сформулированное объяснение.
— Конечно, — сказал Мейсон, подавая руку.
— Не могу выразить, мистер Мейсон, как мне неприятно, что так вышло. Что ж, получил хороший урок.
— Понимаю. Наверное, всю ночь не сомкнули глаз.
— Откровенно говоря, да.
— Человек учится всю жизнь, — назидательно произнес Мейсон, провожая их до двери. — Я тоже не спал.
Ингл взглянул на него через плечо и сказал:
— Быстро работаете, мистер Мейсон.
— Нет смысла ползти улиткой, — отпарировал Мейсон.
— Нет, — ответил Ингл, выходя в коридор, — вы не ползаете улиткой, но вы скользкий, мистер Мейсон. До свидания.
— До свидания, — попрощался Мейсон, закрывая дверь.