— Настолько, насколько это могло быть, учитывая разницу в наших положениях, он меня тоже знал.
— Когда мистер Дж. П. Ламонт вызывал вас, чтобы дать поручение, как он называл вас, как к вам обращался?
— Отто.
— А когда вы были нужны мистеру Лорингу Ламон-ту, как он вас называл?
— Отто.
— А мистер Лоринг никогда не обращался к вам по вашим инициалам «О.К.»?
Колебание свидетеля было почти незаметно.
— Насколько я знаю, нет. Он звал меня Отто.
— Где выбыли ночью пятого числа? — спросил Мейсон.
— Я был дома.
— А где это — дома?
— В том месте, о котором я говорил, где я снимаю комнату.
— Кто-нибудь еще был с вами?
— Со мной никого, но я был кое с кем.
— С кем?
— С миссис Артур Спаркс.
— Кто это миссис Спаркс?
— Вдова лет шестидесяти пяти. Она хозяйка дома, где я снимаю комнату. Я был в ее гостиной вместе с ней, она меня пригласила посмотреть телевизор.
— В течение какого времени?
— Начиная примерно с семи вечера до десяти тридцати.
— Примерно до десяти тридцати?
— Точно до десяти тридцати. Телепередача, которую я смотрел, кончилась в десять тридцать, и, как только она кончилась, я отправился спать.
— Когда вы утром встали?
— Около половины восьмого.
— Но вы не поехали на работу почти до часу дня?
— Это так. Я делал кое-что на участке миссис Спаркс. Я не плачу за комнату, но взамен слежу за тем, чтобы дом и газоны содержались в порядке.
— Ваша работа у Ламонта оплачивается помесячно?
— Нет, сэр, почасно. Я приезжаю тогда, когда считаю необходимым, сам веду учет рабочего времени и получаю за каждый час.
— Кто-нибудь проверяет вас? Или они полагаются на вашу честность?
— Не совсем так. Я веду учет времени и отдаю табель Сейди Ричмонд. Она пишет на нем «О.К.» и кладет на секретер. Затем кто-нибудь из компании забирает табели, подсчитывает общее количество рабочих часов и высылает мне чек.
— Вы уверены, что ворота были закрыты на замок, когда вы приехали туда шестого числа?
— Совершенно уверен.
— Не заметили ли вы около дома или на участке что-нибудь необычное, подозрительное?
— Только то, что дверь была чуть-чуть приоткрыта.
— Больше ничего?
— Больше ничего.
— Благодарим вас, — сказал Мейсон. — Это все.
Ксевик покинул свидетельское место, явно довольный тем, что так легко отделался.
— Мой следующий свидетель, — провозгласил Карсон, — с разрешения суда, Питер Лайонс. Я думаю, что его показания будут достаточно короткими.
Судья Бэйтон бросил взгляд на часы:
— Будем надеяться, что так. Это всего лишь предварительное слушание, но оно уже заняло все утро и, боюсь, продолжится и после полуденного перерыва. А я-то надеялся, что вторая половина дня освободится для другого дела.