Тело дрянь. Донесения с фронта (и из тыла) (Олтман) - страница 38

Через полчаса мы отчаялись и купили две таинственные коробки с лекарствами. Непонятно для чего: может, от глистов у собак, а может, чтобы целый год не спадала эрекция. Мы вернулись в отель, приняли по паре капсул и стали смотреть новости на японском. Через час я все еще чесалась. Во время рекламы, где женщина яростно флиртовала с предметом, похожим на куриный шницель, я посмотрела на Дэйва.

И я пялилась на него, пока он не спросил: «Что такое?»

«Не думаешь, что чесотка у нас от вшей?» — спросила я.

«Не думаю», — ответил он.

Да, это было маловероятно. Почти целый месяц прошел с визита его племяшек. Если бы у меня были вши, они бы себя уже давно проявили.

Я попросила Дэйва проверить мои волосы на всякий случай. Освещение в комнате было так себе, но я скрючилась у прикроватной лампы и склонила голову, пока Дэйв искал у меня в волосах.

«Ничего не вижу», — сказал он.

Довольная ответом, я повернулась на другой бок и мгновенно уснула.

На следующий день мы пошли на кулинарный класс, а потом переехали из отеля в очередной рёкан в том же городе. Хотелось чего-то более традиционного. Несмотря на болезнь, мы отправились на ужин кайсэки со многими сменами блюд. Между соленьями и рыбной похлебкой небольшой коричневый жучок упал Дэйву на руку. Он его тут же смахнул.

«Откуда он взялся?» — спросила я.

«Не знаю», — ответил Дэйв.

Казалось, будто он упал с его волос. В Японии много удивительных вещей. У енотовидной собаки, которую называют тануки, огромная мошонка, и она приносит удачу. Изображения зверька с большими яйцами приветствуют посетителей в большинстве ресторанов. В стране, где поклоняются грызуну с гигантскими яичками, отчего бы жуку не свалиться из ниоткуда?

После нашего последнего дня в Киото мы отправились в Токио. Там мы поужинали в суши-баре в районе Гиндза. Чесотка моя так разошлась, что я не могла вытерпеть и съесть хотя бы два кусочка сырой рыбы подряд, не запустив себе пятерню в волосы. Уснуть ночью мне не удалось, поэтому я пошла в бассейн, как только он открылся. На несколько мгновений вода будто бы потушила пожар у меня на голове и спине. Вернувшись в номер, я снова попросила Дэйва проверить меня на вшивость.

Он по-прежнему ничего не увидел: большое облегчение. Моя вшивость могла бы стать катаклизмом для Японии. Я проехала поездом через всю страну. Пользовалась одеялами, подушками, полотенцами, такси, паромами и джакузи. Я лежала на циновках татами и откидывала голову в мягких креслах в ресторанах. Я прислонялась к стенам, мерила юката — тонкие хлопковые кимоно — и наматывала себе на голову симпатичные шарфики из дорогих магазинов.