Люди вокруг него вылетели из седел, кавалеристы попятились из воды на берег.
Дориан дотащился до следующей пушки и навел ее на цель. Всадники увидели направленное на них пушечное дуло и в панике помчались прочь. Но гудящая туча картечи догнала их, и с десяток лошадей упали. За долю секунды боевые ряды превратились в хаос.
Арабы видели, как разлетелась голова генерала Абубакера, а потом и Башир аль-Синд упал, лошадь под ним оказалась убита.
И для них сражение закончилось. Они помчались прочь, спеша убраться подальше от очередного опустошающего залпа.
Ясмини подхватила Дориана под руку, когда тот чуть не упал, добираясь до следующей пушки. Орудие выстрелило, и «Кентавр», слегка покачнувшись от отдачи, неохотно пополз с отмели. Арабы, окружившие баркасы, увидели, что оставшиеся на берегу скачут от реки, оставляя их без поддержки. И тоже развернули лошадей к суше.
– Нажимай! – закричал команде Том. – Нажимай вовсю!
«Кентавр» продвинулся вперед и опять остановился. Дориан выстрелил еще раз, и, когда корабль покачнулся, Эболи подхлестнул лошадей. Медленно, лениво «Кентавр» соскользнул с песка и легко поплыл по глубокой воде.
– Все на борт! – победоносно закричал Том. – Вернуть с берега женщин и детей!
Эболи запихнул в баркас своих жен и отпрысков, как только киль подошедшей к берегу лодки коснулся песка. Потом обрезал постромки лошадей и хлопками по крупу отправил животных в лес. А сам побежал обратно и запрыгнул через планшир в лодку, когда гребцы уже взялись за весла, чтобы пойти к «Кентавру».
Корабль быстро шел вниз по течению, и им пришлось поднапрячься, чтобы догнать его.
– Отсюда до самого устья рукой подать, – сказал Эболи, встав рядом с Томом у штурвала.
Они оба оглянулись на рассыпавшихся по северному берегу арабов. Те не предпринимали никаких попыток перестроиться и продолжить погоню.
– Дай людям отдохнуть, мистер Уилсон, – сказал Том. – И каждому – по двойной порции рома за труды.
Эл Уилсон отсалютовал, коснувшись шапки.
– Прошу прощения, капитан, но ты весь ром выбросил за борт. Хочешь вернуться назад и подобрать бочонки?
Он говорил серьезным тоном, но его глаза весело сверкали.
– Что ж, думаю, им в таком случае придется подождать, пока мы доберемся до мыса Доброй Надежды, – так же серьезно ответил Том.
Том стоял у поручней на корме, когда «Кентавр» уходил от темной глыбы Африканского материка, медленно таявшего в ночи. Рядом на палубе прозвучали легкие шаги, и он протянул руку, чтобы поставить Сару перед собой и прижать ее спиной к своей груди. Он крепко обнял жену и наклонился, чтобы поцеловать ее в ухо. Она легонько вздрогнула, когда его борода пощекотала ей шею.