– Не только, – вскинула ресницы Анна, – несколько молодых людей сидели за картами, а потом развлекали дам.
Герцог и маркиз нахмурились.
– Лорд Марч еще довольно молод, ему нет тридцати пяти, лорду Стоуну – около двадцати восьми, лорду Церешу – тридцать, а братьям Арнольдс – двадцать и двадцать пять, – перечислила девушка.
– Но это же…родственники! – выдохнул Дрэйм.
– Поэтому Вы не воспринимаете их как взрослых? – улыбнулась Анна.
– А ведь верно! – ошеломленно выдохнул Ринкот, – они взрослые! Четыре года назад половина из них вполне могла служить во дворце!
– Стоун был пажом наследной принцессы, – напомнил Вардэн, – Старший Арнольдс – секретарем у морского министра, а Марч имеет должность при дворе и давно вхож во все аристократические дома, благодаря своей матушке.
– Подозревать кузена? – скорчил гримасу Дрэйм.
– Лучше проверить и отмести подозрения, чем отказать ему от дома, – решительно произнёс Хэвишшем.
– И все же, нужен список, – вздохнула Анна, – я, к сожалению, запомнила не всех, но некоторые гости удивлялись, что я делаю рядом с Вами милорд. Кое-кто намеками предлагал эээ… помощь, если я решу Вас покинуть.
– Кто посмел? – холод, сквозивший в тоне герцога, пробирал до костей.
Девушка чуть виновато развела руками:
– Прямых предложений мне не делали, милорд, лишь вежливые речи с двойным смыслом, так что доказательств нет. Даже конкретные слова я привести не могу, ибо мне скажут, что я неверно истолковала вежливую беседу.
– А Вы уверены, что поняли правильно? – насмешливо уточнил Ринкот.
Анна взглянула на него строго:
– Лорд Дрэйм, я, конечно, выросла в провинции, но поверьте, там есть люди, умеющие тонко намекать и виртуозно играть смыслами. Один из них – кузен моего отца. Впрочем, моя мачеха ему не уступала.
– Простите, что усомнился, леди, – покаянно склонил голову маркиз и тут же весело подмигнул, натягивая маску светского повесы.
Не успела Анна пожурить лорда за легкомыслие, как в дверь постучали. Вошел дворецкий с письмом на серебряном подносе:
– Милорд, – поклонился он Хэвишшему, – срочное письмо от графини Марч!
Герцог взял конверт с тяжелой лиловой печатью, открыл, вчитался в строчки и сообщил присутствующим:
– Тетушка сообщает, что встреча с королевой-матерью прошла успешно. Нам передано приглашение на музыкальный вечер в малом дворце. Леди Ирделла пишет, что общество будет самым изысканным, ближнего круга, поэтому в приглашении прописаны вечерние украшения и платья, не бальные.
Анна незаметно перевела дух. Бальное платье, традиционно, было произведением искусства и стоило огромных денег. Девушка же все еще не привыкла к тому, что такие суммы можно тратить на одежду.