– Получила отказ?
– И якобы сильно обиделась. Рандан пытался нас помирить, но бесполезно. Я попросила его пореже привозить жену ко мне, на том дело и кончилось.
– Был ли у нее шанс просмотреть ваши записи?
– Нет.
– Вы так уверены?
– Целиком и полностью… ладно! Ран женился на шлюхе. Но я никогда не доверяла тем, кто продается! Кто себя продает, тот и других продаст! И поэтому всегда запирала кабинет в ее присутствии. Моя работа – это деньги, есть люди, которые заплатили бы за мои записи…
– Понятно. А Рандан мог?
– Мог. Ему я доверяла. А он…
– Подозреваю, что да.
– Убью! – озверела Колетт.
– Придется подождать, у нас еще дознание не закончилось, – отказал Керт. – Теоретически Рандан мог добраться до ваших записей?
– Да. Но разобраться? Даже не знаю…
Женщина серьезно задумалась.
– А с этого места подробнее.
Все равно расспросить Колетт требовалось. Как ни крути…
– Я делаю переводы и расшифровки с бархейнского, – пустилась в разъяснения Колетт. – Древнебархейнский считается одним из самых сложных, вы имеете о нем представление?
– Смутное, – честно признался Керт, – не было необходимости вникать.
– Вот, смотрите.
Колетт прошла в гостиную и уселась за стол. Изрядно помятый Керт последовал за ней.
Женщина быстро набросала сочетания нескольких рун. Как они выглядели? Мм… давленый таракан, давленый клоп и давленая стрекоза. Судя по размерам и общим очертаниям.
Колетт написала их в трех разных последовательностях со скоростью, которая говорила о немалом опыте.
– Вот, смотрите. Руны «солнце», «оружие», «гнев».
– Допустим, – осторожно согласился Керт.
– В первом сочетании оно означает: «Гнев солнца падет на взявших в руки оружие». Во втором: «Гнев открывает оружие солнца», в третьем: «Гнев солнца – смертельное оружие». Это очень приблизительный перевод, конечно.
– А точный от чего зависит?
– От всего текста, конечно. Делать заключение по трем рунам просто безграмотно. Я делаю до шестидесяти вариантов перевода, и не всегда получается удачно.
Я присвистнула.
Да, за Колетт Дален передрались бы все лингвисты нашей планеты. Думаю, она бы и на розеттский камень руки наложила, и письменность майя расшифровала. Сразу видно, характер у человека такой, ядовито-въедливый.
– Ага.
Колетт потупила глаза.
– Я не самый аккуратный человек в быту. Каюсь, бумаги могут быть разбросаны ровным слоем по всему кабинету, и я не люблю, когда их перекладывают.
– То есть найти нужный вариант достаточно сложно.
– Рандан никогда не проявлял интереса к моей работе.
Керт вздохнул.
– Есть кто-то еще… но кто?
– Объясните, наконец!
– Рандан заверяет, что проклятие нашел у вас. В ваших бумагах.