Сфера: Герой поневоле (Светлый) - страница 175

Вот оно что! А японка, оказывается, совсем не дура. Она смекнула, что на трофеях я могу заработать миллионы кредитов, и ей обязательно что-то перепадет с барского плеча. Теперь понятно, о чем она думала, когда решилась на такое опасное путешествие. Решила договориться на берегу, пока мы еще ничего ценного не добыли.

— Сколько ты хочешь?

— Пять процентов от продажи трофеев и тысячу кредитов аванса, чтобы купить одежду, — выпалила Сая, наконец, оторвав глаза от пола и пронзив меня хищным взглядом.

Было видно, что она долго и тщательно готовилась к этому разговору. Сказала всё без запинки и трезво оценила часть, на которую может претендовать, чтобы я не заартачился. Оставила место для торга.

— Мы еще не обсудили твои обязанности, — с сомнением в голосе сказал я, пощипывая отросшую щетину на подбородке.

— Я буду делать всё, что прикажете! — с готовностью пообещала девушка.

— Вообще всё?

Сая испуганно прижала ладони к груди. Наверное, мой, скользнувший в район декольте взгляд, выдал все мои похотливые желания.

— В «Сфере» — всё, что захотите. А тут я буду готовить, накрывать на стол, следить за порядком и выполнять разные, мелкие поручения по поиску информации, заказу еды, как секретарь руководителя.

— А массаж?

— Буду делать один массаж в день, пятнадцать минут, не касаясь интимных зон.

В целом условия меня устраивали, а обещание: «Буду делать в „Сфере“ всё, что захотите», породило странный ассоциативный ряд. Я был готов сразу согласиться, но находясь в доминирующей позиции, решил немного поторговаться.

— Массаж минимум полчаса и не через одежду, а напрямую.

Девушка медленно кивнула головой, соглашаясь на первое дополнение и ожидая следующих пунктов, но их не последовало.

— Ну, что, договорились? — спросил я, протягивая руку.

Сая оживилась. Двумя руками схватила и долго трясла мою руку, а потом вдруг достала из сумки планшет, быстро внесла небольшие правки в заранее подготовленный текст договора и попросила заверить «документ» личной печатью.

Японка думала, что практика личных печатей существует за пределами её региона, но увы… Договор был составлен японскими иероглифами. По запросу универсальный переводчик любезно конвертировал текст в русскоязычный вариант, и тут передо мной возникло множество странных словосочетаний, вроде: «объединить все силы для достижения общей цели», «партнеры обязуются защищать интересы и тайны друг друга, но не нарушать границ личного пространства», «партнеры гарантируют», «партнеры берут на себя ответственность».

Партнеры то, партнеры сё. Это был стандартный партнерский договор, а как известно, в нём все делиться пополам — и доходы и расходы, если не оговорены иные условия. В разделе дележки доходов напротив наших имен стояли девяносто пять и пять процентов соответственно, а пункт о разделении убытков вообще отсутствовал.