Змей и голубка (Махёрин) - страница 204

– Нет. – Я замотал головой, не желая мириться с этим. – Нам просто нужно найти Шато. Ты ведьма, ты можешь нас туда привести…

Злые слезы брызнули из ее глаз.

– Я не знаю, где находится Шато! Только Белые дамы могут его найти, а ты потерял единственную Белую даму, которую я знаю!

– Ты… ты не Белая дама?

Коко помахала у меня перед носом окровавленной ладонью, будто это должно было что-то объяснить.

– Разумеется, нет! Неужели шассеры в самом деле такие невежды?

Я уставился на кровь, чувствуя себя нехорошо. Все тот же едкий запах иного колдовства настиг меня.

– Я не понимаю.

– Я Алая дама, кретин. Ведьма крови. – Коко хлопнула ладонью по столу, разбрызгав черные капли. – Я не смогу найти Шато, потому что я там никогда не бывала.

У меня зазвенело в ушах.

– Нет. – Я снова потряс головой. – Этого не может быть. Должен быть иной способ.

– Его нет. – Козетта вскочила на ноги и быстро утерла слезы, которые катились по ее щекам. Запах вокруг усилился. – Если ты вдруг не знаешь другую Белую даму, которая пожелает предать собственных сестер и привести в Шато шассера, – Лу не спасти.

Нет.

– Знаешь такую ведьму, шасс? – Коко толкнула меня пальцем в грудь. По ее лицу все так же текли слезы. Они шипели и дымились, падая ей на рубашку. Бо встал и робко коснулся ее спины. – Знаешь ведьму, готовую пожертвовать ради тебя всем, как это сделала Лу? Знаешь?

Нет.

– Собственно говоря… – послышался спокойный знакомый голос, – …знает.

Мы разом обернулись посмотреть на мою спасительницу. Я едва не задохнулся, увидев ее огненно-рыжие волосы.

Господи, только не это.


Мадам Лабелль махнула гостям, которые сидели к нам ближе всего и подслушивали.

– Это личный разговор, господа. Надеюсь, вы понимаете.

Колдовство – обычное, приторное – разлилось в воздухе, и глаза гостей остекленели. Они снова обернулись к танцовщицам, взгляды которых теперь стали точно так же пусты.

Коко прыгнула вперед и обвиняюще ткнула в мадам Лабелль пальцем.

– Вы знали про Моргану. Вы предупредили Лу. Вы ведьма!

Мадам Лабелль только подмигнула в ответ.

Я растерянно смотрел на них. Ноздри все еще жгло. Мысли путались. Ведьма? Но ведь мадам Лабелль не…

Озарение нахлынуло на меня, и горячая кровь прилила к лицу.

Твою мать.

Как же я был глуп. Как же слеп. Я стиснул кулаки и вскочил. Дразнящая улыбка мадам Лабелль померкла, и даже Коко отпрянула, увидев гнев в моих глазах.

Ну разумеется, мадам Лабелль – ведьма.

А мадемуазель Перро – Коко.

А Коко – тоже ведьма. И не какая-нибудь там, а Алая дама. Из целого нового вида ведьм, использующих магию крови.

А моя жена, гребаная