Странствие по ошибке (Гром) - страница 41

Уже умудрённый опытом общения с дриадами в целом и с этим достойным «экземпляром» вышеупомянутого племени в частности, я поспешно увеличил дистанцию между мной и ею. Так, на всякий случай.

— А чем же тогда? — тоном строгого экзаменатора, спросила чародейка, по прежнему глядя не на дриаду, а на извивающийся змеёй тракт.

— Солёной водой, разбрызганной метёлкой из омелы, — с достоинством сообщила дриада. — И кстати у нас в Лесу, в отличие от «остальных равнинных областей» этих гнусных, мерзких тварей кличут Черпальщиками.

— А что? В самую десятку имечко! — подал голос, приумолкший было принц. — Ведь сии уроды, именно вычерпывают из попавшего в их паучьи сети, жизненные силы.

— Пожалуй ты прав, — вынуждена была согласиться чародейка. — Однажды на просторах Всхолмья, мы с отцом отбили у курганлака странствующего старика-торговца. На вид возраст его близился… Пожалуй, к семидесяти годам. Но оказалось — это тридцатилетний мужчина… И запоздай мы ещё на немного, несчастный попросту превратился бы в иссохшую мумию.

— Ага, ага, госпожа, — принц важно закивал головой, с видом крупного знатока обсуждаемой нежити, — тут ведь как? Тут всё зависит от силы склепняка и от времени уделённого им жертве. Вот помню…

— Всё, довольно! — сердито рявкнула чародейка, на корню пресекая начинающиеся разглагольствования принца. — Ты мешаешь мне сосредоточиться! А это неизбежно сказывается на качестве моего наблюдения за окружающей нас местностью.

— Госпожа, у нас, четверых, тоже, между прочим, есть зоркие глаза с чуткими ушами, — немного обиженно напомнил принц. — Так что ты того… Чересчур сильно не напрягайся. Да и скромней, маленя, будь. А то можно подумать, безопасность нашей, хм-м, невольной компании, только на одной тебе и держится.

— Высочество, ну неужели ты настолько глуп? — всплеснув руками, простонала чародейка. — Да разве ж я имела в виду обычное зрение или слух?

— А какое? — искренне удивился принц. Но потом до него дошло и он, стукнув себя кулаком по лбу, виновато воскликнул: — Понял, госпожа, понял! Ты используешь Магию, для заблаговременного обнаружения неприятных сюрпризов. Верно?

— Мог бы сразу догадаться, — неприветливым тоном буркнула Хельга.

— Вот интересно! — несмотря на явное недовольство чародейки, совершенно по детски восхитился принц. — Ну и как это у тебя получается?

— Элементарно, — процедила сквозь зубы чародейка.

— А подробней, госпожа? — заинтригованно вопросил принц.

— С помощью одной простенькой магической мыслеформулы, я вызываю невидимый дозорлуч, который способен выявить практически любую таящуюся угрозу в радиусе полумили, или чуть больше, и соответственно обшариваю им окрестности, — почла за благо объяснить чародейка. Но дальнейшие его расспросы она предупредила угрожающей фразой: — Тот же, кто будет мне в этом мешать своей пустопорожней болтовнёй, может совершенно случайно откусить себе язык.