Харальд Смелый (Гром) - страница 52

— Бедняга! — мысленно посочувствовал я псу. — Вижу, тебе совсем не нравится убивать.

— Я не нуждаюсь в твоем сострадании, двуногий, — раздался в моей черепной коробке, повергший в шок, неожиданный ответ пса. — Хотя… Все равно спасибо.

Какие-то секунды мы еще смотрели друг другу в глаза, потом я, передумав уходить, направился к принцу Альфреду, окруженному небольшой группой избалованных, распущенных повес. Под его непосредственным руководством эти юнцы привыкли вытворять различного рода подлости.

— Продай мне Убийцу, Альфред, — без обиняков предложил я.

— Я не нуждаюсь в деньгах, Харальд, — принц издевательски усмехнулся, — ты должен об этом знать.

— Да, верно, — пришлось признаться мне, — но… Я хорошо заплачу. Думаю, что даже наследнику престола такие деньги не помешают.

— Сколько? — презрительно скривив губы и прищурившись, вкрадчиво спросил Альфред.

— Пятьсот золотых монет, — совершенно бесстрастным голосом заявил я.

— Ого! — брови принца взметнулись вверх. Долгую минуту он пристально рассматривал меня, словно увидел впервые, потом неохотно признал. — Что ж, с учетом действительной стоимости этого пса, деньги немалые. Скажи честно, Харальд, зачем тебе такие убытки?

— Какая разница? — не стал вдаваться в подробности я. — Считай, что Убийца мне просто очень понравился.

— Ха! Он мне самому нравится, — принц с откровенно вызывающей наглостью уставился на меня. — Так что помочь ничем не могу. Извини.

— Ладно, — развел руками я, — настаивать не могу. Пес твой, а значит, тебе решать его судьбу.

— Рад, что ты воспринял отказ без обиды, — глядя в сторону, процедил принц, — а теперь, будь добр, оставь меня в покое. Ты мешаешь.

— Всего хорошего, принц, — прощаясь, я слегка поклонился. Но, отойдя всего на несколько шагов, вернулся назад и, пересилив себя, попросил. — Отмени, хотя бы схватку с мастино. Убийца сейчас не в лучшей форме. Или ты желаешь ему смерти?

— Не лезь, куда не следует, сэр Харальд Смелый, — змеей зашипел раздосадованный моим вмешательством принц. — Мы, кажется, уже все обсудили. Ступай!

— Как прикажет Ваше Высочество, в добродетели не сравнимое ни с кем, постаравшись не остаться в долгу, я вложил в свои слова максимальную дозу сарказма. — Желаю приятно провести время. Ну, то есть больше кровавых зрелищ.

Юнцы вокруг Альфреда угрожающе заворчали, а парочка самых дерзких и безрассудных даже демонстративно схватились за рукоятки мечей.

В ответ на это я лишь пригрозил пальцем. Так дают понять детям, что если они не образумятся, то взрослые их непременно накажут. Подействовало, побелевшие пальцы, судорожно стиснув эфесы, разжались, зато взгляды вспыхнули лютой ненавистью. Но меня эмоции сопляков не сильно заботили. На серьезных врагов они никак не тянули, а на всякую шваль внимание обращать я не привык.