Нареченные (Полозова) - страница 100

Диана посмотрела на Барб, но взор ее, словно, проникал сквозь девушку и устремлялся куда-то вдаль, то ли в прошлое, то ли в будущее.

–Я познакомилась с ним четырнадцать лет назад. Мы женаты уже двенадцать лет. – Она произнесла это как некролог над могилой давно усопшего друга. – Мой отец был крупным бизнесменом на восточном побережье. Он был против нашего брака, но я слишком сильно любила Чарльза, а мой отец слишком сильно любил меня. Теперь мне кажется, что лучше бы он запер меня в сторожевой башне и надел пояс верности.

Барбара натянуто улыбнулась. Мы ведь действительно очень поздно осознаем правдивость слов и наставлений наших родителей. Часто слишком поздно.

–Почему у вас не было детей? – Задала она неудобный вопрос, но Диана, наверное, привыкшая к подобному интересу, нисколько не смутилась.

–Я не могу родить. Я много раз просила Чарльза взять ребенка или взять суррогатную мать, но он отказывался. Просто не хотел, чтобы меня и его что-то связывало.

–Ты любишь его? – Спросила Барб.

Диана не слышала ее вопроса и начала почти бессвязно бормотать:

–Я уже отправила сообщение своему адвокату. Чарльз любит Лилиан. Он скрывал это, но как можно утаить очевидное? – Она риторически посмотрела на агента. – Это то же самое, как если бы вы скрывали свою любовь от Оливера. Она очевиднее песка на берегу океана.

Барбара подняла на собеседницу недоуменный взгляд.

–Да, дорогая, я знала об этом очень давно. Почти с самого переезда Лилиан сюда, у них начались отношения. Я не знаю, что ее не устраивало в Олафе. Да мне и неинтересно. – Покачала женщина головой. – Их похитил тот же человек? – Поинтересовалась она у женщины.

Барбара подернула плечами.

–Не знаю. Полиция говорит, что да.

–Надеюсь, их найдут живыми. – Искренне сказала Диана и встала с тренажера, так и не сделав ни одного упражнения. – Чарльз не переживет ее гибели. – Заботливо пояснила она.

Барбара была удивлена таким поведением. Беспокоиться о человеке, который принес тебе столько боли, все равно любить его, несмотря на предательство, лелеять его чувства, в то время как сам он не проявил ни малейшей тактичности.

Она могла это понять, но представить себе такое было нелегко.


***

Оливер находился в кабинете агента Джулиана Хэйли, вызванный туда, якобы для беседы касательно похищения семьи Гилмор, но на самом деле для сопоставления и обсуждения последних сведений. Перед ним лежали бумаги с отчетами экспертов, личные дела жертв и те немногие улики, которые все же удалось собрать.

Сам агент Хэйли вышел за кофе, а Оливер смотрел на солнце, светившее через жалюзи, и думал о жене. Он вспоминал об их первой встрече в Академии. Это, кажется, была лекция по судебной экспертизе. Он сразу заметил юную, но отчего-то угрюмую и напряженно сосредоточенную девушку, вошедшую в лекционную аудиторию. Она села за крайние ряды и тут же раскрыла толстенную тетрадь, выпрямившись и уставившись прямо. В то время, она вряд ли бы привлекла его внимание, попадая под стереотип «заучки», но ее первые слова на лекции, когда она выдвинула необычное предположение в ответ на вопрос лектора, перевернули в нем что-то. Потом он заговорил с ней за ланчем, и уже их первые диалоги показали ему, что за маской ученой, сильной женщины, скрывается простая, остроумная, мягкая, сострадающая девушка, открытая для диалога, но лишь тем, кто по-настоящему хочет поговорить.