Филипп глубоко вздыхает, словно ему нужно сказать мне что-то очень плохое.
– Твои родители попали в серьезную аварию, – выдыхает он. – За их жизнь борются в университетской больнице. Мои родители ехали за ними следом, когда это произошло. Они встретятся с нами там.
– Что?!
Филипп вылетает из машины и выдергивает заправочный шланг. Мы быстро выезжаем с заправки. Он несется на огромной скорости по виадуку, ведущему из города.
Я смотрю на спидометр и затем на Филиппа, словно спрашивая: «Что ты творишь?»
Филипп никогда не гонит.
Читая мои мысли, он отвечает:
– Знаю, что мы едем слишком быстро, но папа велел торопиться.
Это не хорошо, да? Кажется, словно мир выскальзывает из-под ног, к тому же Филипп на меня злится. Это нормально. Я тоже злюсь на него. Но в то же время я рада, что он рядом. Меня это пугает.
Потому что за их жизнь борются?
Все плохо, да?
Когда мы въезжаем на холм и на скорости проезжаем мимо школы, позади нас начинают сверкать огни полицейской мигалки.
– Черт! У нас нет на это времени!
– Что ты имеешь в виду, Филипп? Насколько все плохо? Филипп?
Он останавливается у обочины и опускает стекло. Потом поворачивается ко мне:
– Плохо. Очень плохо.
– Плохо типа сломанные кости? Они разбились? Паралич, кома? – Я замолкаю и думаю, о боже, нет. – Или типа умирают?
– Не знаю.
Полицейский подходит к окну и светит нам в глаза фонариком.
– Джей-Джей? – спрашивает он. Я держу руку перед глазами, щурясь, и пытаюсь разглядеть лицо говорящего. Голос знакомый.
Филипп спрашивает офицера:
– Вы знакомы с Джей-Джей?
– Конечно, ходил в старшую школу с ее отцом. Вместе играли в вифл-бол.
Филипп поднимает взгляд на крышу машины и бормочет:
– Спасибо.
Потом деловым тоном он говорит офицеру:
– Мистер и миссис Рейнольдс попали в серьезную аварию, их на вертолете доставили в больницу. Мне велели отвезти туда и Джей-Джей. Время не ждет.
– Не та ли это авария, из-за которой закрыли федеральную трассу?
– Эм, – Филипп сглатывает. – Да.
– Черт, оставьте машину здесь, и поехали со мной, – предлагает Филиппу офицер Майерс. – Я отвезу вас туда.
– Пойдем, – говорит Филипп, вытаскивая меня из машины и пересаживая в полицейскую рядом с ним.
– Ты мне чего-то не договариваешь?
Филипп говорит, что все будет хорошо, но язык его тела посылает совсем другое сообщение. Он слишком напряжен. Я вижу, что он крепко сжимает челюсти. Не могу понять, потому ли это, что авария была серьезной, или оттого, что он так злится на меня и не может со мной говорить.
– Давай просто доберемся туда, – замечает он, не отвечая на мой вопрос.
Офицер Майерс, которого теперь, когда он не светит мне фонариком в лицо, я узнаю, и правда играет в вифл-бол с моим папой. Кажется, его имя начинается на «Дж», как Джон или Джеймс, но все зовут его Печенькой. Не знаю, как они придумывают такие прозвища. Все жители маленьких городов, а особенно парни, которые играют в вифл-бол по субботам, имеют прозвища. Кажется, я помню, что слышала, как они называли его Печенькой, потому что в пятом классе он украл у соседской девочки-скаута коробку печенья и съел все содержимое.